Elle aurait parlé à la femme du sergent Julien, arrivée par avion le mercredi et au chevet de son mari jusqu'à son décès. | UN | ويبدو أن باينتر تكلمت مع زوجة جوليان التي كانت قد وصلت جوا يوم الأربعاء وظلت إلى جانب زوجها حتى وفاته. |
Ah, la femme du procureur qui a jugé bon, dans ce même comté, d'en finir purement et simplement avec le bureau du médecin légiste. | Open Subtitles | نعم، زوجة النائب العام للولاية في المقاطعة الوحيدة التي رأت أنه من المناسب الاستغناء عن مكتب قاضي الوفيات تمامًا |
Quand ils m'ont dit qui je rencontrais, je m'attendais à voir l'ancienne femme du gouverneur. | Open Subtitles | عندما أخبروني بأمر من سأكون بإنتظاره، كنتُ أتوقع رؤية زوجة الحاكم السابق. |
Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Elle poursuivrait ses consultations avec la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU au sujet du suivi de la Conférence de Beijing. | UN | وأشارت إلى أنها ستواصل التشاور مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بعملية متابعة منهاج عمل بيجين. |
Son Excellence Mme Goretti Nduwimana, Ministre des affaires sociales et de la promotion de la femme du Burundi | UN | سعادة السيدة غوريتي إندويمانا، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة في بوروندي |
Elle était la femme du télévangéliste qui a eu une seconde carrière en tant que meurtrière de masse internationale avant de disparaitre dans les airs. | Open Subtitles | لقد كانت زوجة الداعيّة الذي يمتلك عمل آخر وهو القاتل العالمي والذي كان يعمل فيه قبل أن يختفي في الهواء. |
Tu n'es pas exactement la future femme du prochain président noir des Etats Unis. | Open Subtitles | لن تكوني زوجة المستقبل لرئيس أسود الثاني لمواد الولايات المتحدة الأمريكية. |
L'enfant qui pousse dans l'utérus de la femme du haut roi. | Open Subtitles | الطفل الذي ينمو في الرحم. من زوجة الملك السامي. |
Elle serait mêlée à la mort de la femme du sénateur. | Open Subtitles | يمكن للوفاة المفاجئه علاقه مع زوجة عضو مجلس الشيوخ |
Depuis la mort en couches de la femme du médecin, elle lui était indispensable comme gouvernante et assistante médicale. | Open Subtitles | و منذ وفاة زوجة الطبيب خلال الولادة أصبح لا يستغني عنها كمدبرة منزل و مساعدة |
En fait, la femme du type a perdu son bébé, | Open Subtitles | إتضح أن زوجة, الرجل فقدت طفلها السنه الماضيه |
Informations reçues de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat | UN | المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة |
Les réponses détaillées des organismes sont disponibles sur demande auprès de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU. | UN | ويمكن الحصول على الردود التفصيلية لدى طلبها من شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة. |
Il n'est fait référence qu'épisodiquement à la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et au Département de l'information. | UN | والرجوع إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة اﻹعلام يتم على نطاق محدود. |
La coopération avec la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat s'est également poursuivie; | UN | واستمر التعاون أيضا مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة؛ |
La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’ONU et le Haut Commissariat aux droits de l’homme ont été priés de poursuivre l’élaboration du Plan de travail conjoint annuel. | UN | وطلب إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مواصلة إعداد خطة عمل سنوية مشتركة. |
8. Le Coordonnateur des secours d’urgence, en coopération avec la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, doit s’assurer que les sexospécificités sont totalement prises en compte dans les activités et politiques humanitaires. | UN | " ٨ - وينبغي أن يكفل منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إدماج منظور نوع الجنس إدماجا كاملا في أنشطة وسياسات المساعدة اﻹنسانية. |
Son Excellence Mme Goretti Nduwimana, Ministre des affaires sociales et de la promotion de la femme du Burundi | UN | معالي السيدة غوريتي إندويمانا، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة في بوروندي |
Les femmes participent également davantage à la société civile par le biais d'instances représentatives telles que la Commission de la femme du Congrès. | UN | وكان هناك أيضا زيادة في مشاركتها في المجتمع المدني من خلال الهيئات التمثيلية مثل اللجنة البرلمانية المعنية بالمرأة في بلدنا. |
Cette femme du bureau du Procureur, m'est simplement rentrée dedans. | Open Subtitles | هذه المرأة من مكتب المحامي العام تتربص بي |
N'est-ce pas que c'est la plus belle femme du monde ? | Open Subtitles | دعيني أطرح عليكِ سؤالاً. أليست أجمل امرأة في العالم؟ |
Il affirme que les allégations au titre de l'article 3 de la Convention relatives à la femme du requérant sont irrecevables et que les allégations au titre de l'article 16 de la Convention relatives au requérant principal et à sa femme sont également irrecevables. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن الادعاءات المتعلقة بزوجة صاحب الشكوى بموجب المادة 3 من الاتفاقية لا يمكن قبولها، كما لا يمكن قبول الادعاءات المتعلقة بصاحب الشكوى الرئيسي وزوجته بموجب المادة 16 من الاتفاقية. |
Je gâcherai ma chance d'être avec le plus belle femme du monde. | Open Subtitles | . لقد استسلمت حياتي ستكون مع أجمل إمرأة في العالم |
Une femme du département de la police veut parler avec Carlyle. | Open Subtitles | امرأة من قسم الشرطة يحتاج لاجراء محادثات مع كارلايل. |
Son Excellence Mme Gloria Valerin, Ministre de la condition de la femme du Costa Rica. | UN | سعادة السيدة غلوريا فاليرين، وزيرة مركز المرأة في كوستاريكا. |
J'ai vu comment il a harcelé chaque femme du bâtiment. | Open Subtitles | رأيته يحاول لمس كل إمرأة فى البناية |
Je n'ai jamais couché avec la femme du chef. | Open Subtitles | مهلاً, يا رجل, فأنا لم يسبقْ لي أبداً مضاجعةُ زوجةَ قائدٍ |
Le statut de femme du Peshwa est monumental... | Open Subtitles | مكانة سيدة هذا البيت قد تكون عظيمة بقدر بستان المانجا |