"figer" - Dictionnaire français arabe

    "figer" - Traduction Français en Arabe

    • تجميد
        
    • التجميد
        
    • تجميده
        
    • أجمد
        
    • بتجميده
        
    Il est donc légitime de se demander si ce traité vise à figer à jamais la situation qui prévalait en 1968. UN ومن حقنا إذن أن نتساءل ما إذا كانت هذه المعاهدة تهدف إلى تجميد نهائي للموقف الذي كنا عليه في عام ٨٦٩١.
    Il faut admettre qu'on ne peut figer dans le temps les concepts juridiques, les droits et à vrai dire les peuples autochtones eux-mêmes. UN ولا بد من التسليم بأنه لا يمكن تجميد المفاهيم القانونية والحقوق بل والشعوب الأصلية ذاتها عند زمن معين.
    Il faut admettre qu'on ne peut figer dans le temps les concepts juridiques, les droits et à vrai dire les peuples autochtones eux—mêmes. UN ولا بد من التسليم بأنه لا يمكن تجميد المفاهيم القانونية والحقوق بل الشعوب الأصلية ذاتها في الزمن.
    Tu pourras déjouer ses plans et obtenir le pouvoir de figer. Open Subtitles حيث ستقوم بإحباطها هناك ثم تحصل على قدرة التجميد
    Vous avez les mêmes pouvoirs que votre mère, celui de figer. Open Subtitles أعلم بأنكِ تملكين نفس قدرة والدتكِ وهي قدرة التجميد
    La Sixième Commission doit avoir pour but de guider et non pas de figer l’évolution de cette branche du droit. UN وينبغي أن يكون هدف اللجنة السادسة هو توجيه تطور هذا الفرع من القانون وليس تجميده.
    Je pourrais paniquer et figer tout le restaurant. Open Subtitles هذا مايخيفني, يمكن أن, أُذعِر, و أجمد المطعم بأكمله
    Je voulais le figer, bien sûr. Ça va? Open Subtitles بالطبع كنتُ أرغب بتجميده هل أنتِ بخير؟
    Certes il ne faut pas chercher à en aggraver les effets ni à en creuser les clivages ni encore moins à en figer les représentations. UN ينبغي لنا بالتأكيد ألا نحاول مفاقمة الآثار المترتبة عليه، أو إحداث انقسامات، أو حتى أسوأ من ذلك تجميد تأثيراته التاريخية.
    L’embargo sur les armements n’a guère fait que figer l’équilibre militaire existant à l’intérieur de l’ex-Yougoslavie. UN إذ لم يفعل الحظر المفروض على اﻷسلحة أكثر من تجميد التوازن العسكري داخل يوغوسلافيا السابقة.
    Mais si quelqu'un le peut, c'est quelqu'un qui peut figer un dieu. Open Subtitles لكن إذا كان أي شخص يمكنه انه الشخص الذي يمكنه تجميد إله
    Il te suffit de figer les gardiens et d'ouvrir la cellule. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تجميد الحرَّاس ثم تفتحين زنزانة، برو
    Comme tu peux figer de manière sélective, fige les innocents. Open Subtitles وبما أنكِ تُجمَّدين الأشخاص بإختياركِ، فلِمَ لن تستطيعين تجميد الأبرياء فقط؟
    Je n'aurais pas pu figer tout ça. Open Subtitles انني لم افعل ذلك. لم أستطع أن تجميد كل الاشياء.
    La sorcière sur le quai ne sera pas celle qui a le pouvoir de figer. Open Subtitles وهو أنّ الساحرة التي ستقف في نهاية الناصية ليست مَنْ تحمل قدرة التجميد
    Je croyais que maman pouvait figer le temps. Open Subtitles انتظري، ولكنّي اعتقدت أنكِ قلتِ بأن قدرة والدتنا هي التجميد
    Il t'a fallu du temps pour contrôler tes pouvoirs pour figer, tu te souviens? Open Subtitles ،لتتعلمي التحكم بقدرتكِ على التجميد أتذكرين؟
    Il faut se rapprocher de I'objet que tu veux figer. Open Subtitles يجب أن تكوني قريبة من الشيء الذي تريدين تجميده
    Au moins cette année je peux le figer pour m'éviter le nettoyage. Open Subtitles على الأقل في هذا العام أستطيع تجميده و أُنقِذ نفسي من التنظيف
    Je me souviens seulement que je voulais figer cet instant. Open Subtitles تذكرت أنني أردت أن أجمد تلك اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus