"figure en annexe au présent" - Traduction Français en Arabe

    • وترد في مرفق هذا
        
    • ويرد في مرفق هذه
        
    • ويرد في مرفق هذا
        
    • وترد في مرفق هذه
        
    • ترد في مرفق هذا
        
    • ويتضمن مرفق هذا
        
    • ومرفق بهذا
        
    • ويتضمن مرفق هذه
        
    • يرد في مرفق هذا
        
    • أُرفقت بهذا
        
    • ويرد في المرفق بهذه
        
    • مرفق بهذا
        
    • وفي مرفق هذه
        
    • في المرفق بهذا
        
    • لها في مرفق هذا
        
    La liste des conventions relatives au travail dont l'Équateur est signataire figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة باتفاقيات العمل التي وقعتها إكوادور.
    La composition du Comité à sa session de 2011 figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011.
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Le programme de travail de la session figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير برنامج عمل الحلقة الدراسية.
    Un rapport a été établi par la mission, assorti des résultats et de recommandations, et a été remis au Gouvernement; un résumé des résultats figure en annexe au présent rapport. UN وقُدِّم إلى الحكومة تقرير عن البعثة يتضمَّن الاستنتاجات والتوصيات، وترد في مرفق هذه الوثيقة خلاصة لهذه الاستنتاجات.
    Une liste des avoirs acquis par la Mission a été communiquée au Comité, sur sa demande; elle figure en annexe au présent rapport. UN ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير.
    La liste des documents dont le Comité a été saisi à sa vingt et unième session figure en annexe au présent rapport. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المقدّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    La liste d'inscription et des radiations approuvées par le Comité en 2008 figure en annexe au présent rapport. UN ومرفق بهذا التقرير بيان بالأسماء التي وافقت اللجنة في عام 2008 على إدراجها في القائمة أو رفعها منها (انظر التذييل).
    Une liste des personnes rencontrées figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الذين اجتمع بهم.
    Une liste des principaux interlocuteurs du Rapporteur spécial figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الرئيسيين الذين تحدث إليهم المقرر الخاص.
    Une liste des principaux interlocuteurs du Rapporteur spécial figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الرئيسيين الذين تحدث إليهم المقرر الخاص.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Une proposition d'organisation des travaux sur laquelle la Commission pourrait se pencher figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    La composition du Comité à sa session de 2010 figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تشكيل اللجنة في دورتها لعام 2010.
    Un tableau indiquant la durée de service des juges ad litem siégeant actuellement aux deux Tribunaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين.
    2. Un mémorandum présenté par l’Union européenne sur ce sujet figure en annexe au présent document. UN ٢ - وترد في مرفق هذه الوثيقة مذكرة قدمها الاتحاد اﻷوروبي بشأن هذا الموضوع . Arabic
    8. À sa huitième session, la Commission était saisie des documents dont la liste figure en annexe au présent rapport. UN 8 - ترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي عُرضت على اللجنة في دورتها الثامنة.
    La liste des documents dont le Comité a été saisi à sa vingtième session figure en annexe au présent rapport. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    61. La déclaration finale au nom des organisations de la société civile ayant participé à la Conférence figure en annexe au présent rapport (voir annexe IV). UN 61- ومرفق بهذا التقرير البيان الختامي الصادر باسم منظمات المجتمع المدني التي شاركت في المؤتمر (انظر المرفق الرابع).
    La liste des pays et des organisations participants figure en annexe au présent rapport. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة قائمة بأسماء الدول والمنظمات.
    Le Comité consultatif a obtenu, à sa demande, une analyse des suspensions de cotisations, qui figure en annexe au présent rapport. UN وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بتحليل للإعفاءات من دفع أقساط التأمين يرد في مرفق هذا التقرير.
    Afin de faciliter la présentation de ces renseignements, le Rapporteur spécial a établi un formulaire de renseignements, qui figure en annexe au présent rapport. UN وتيسيراً لتقديم المعلومات، أعد المقرر الخاص صحيفة معلومات أُرفقت بهذا التقرير.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في المرفق بهذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    Une description de ce projet figure en annexe au présent rapport. UN ويرد وصف هذا المشروع في مرفق بهذا التقرير.
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN وفي مرفق هذه الوثيقة اقتراح بتنظيم الأعمال.
    Son programme de travail figure en annexe au présent document. UN ويرد برنامج عملها في المرفق بهذا التقرير.
    Les mesures adoptées et les observations du Comité à ce sujet sont exposées dans le présent rapport; un état récapitulatif figure en annexe au présent chapitre. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل التدابير المتخذة وتعليقات المجلس عليها ويرد موجز لها في مرفق هذا الفصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus