Je ne veux pas être la personne qui finisse en bouillie. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الشخص الذي ينتهي بقرعة طرية |
Ton travail est de t'assurer que je ne finisse pas ici dans un premier temps. | Open Subtitles | كان عملك هو أن تضمن بألا ينتهي بي الأمر في ذلك الموقف. |
On ne s'est pas mariés pour qu'il finisse son livre. | Open Subtitles | لا نستطيع الزواج لثلاث سنوات حتى ينتهي الكتاب |
J'ai un seul souhait : Que la guerre au Moyen-Orient finisse. | Open Subtitles | أمنية وحيدة، أريد ان تنتهي الحروب في الشرق الأوسط |
Non. Il faut qu'on finisse tant que j'en suis capable. Allons-y. | Open Subtitles | لا، علينا إنهاء هذا ما دمت قادرا على ذلك. |
Je pensais vraiment que tu te serais... barrée avant que je finisse ma phrase. | Open Subtitles | ظننت أنك ستغادرين في حال سبيلك قبل أن أنهي كلامي عن الدراسة. |
Du calme, ma belle, y a pas de raison que ça finisse ainsi ! | Open Subtitles | ترسلي , يا امرأة ليس على الأمر أن ينتهي بهذه الطريقة |
Ça a été une sacrée journée, aujourd'hui, mec. J'ai hâte que cette journée se finisse. | Open Subtitles | لقد كان يوماً مريعاً يا رجل لا يمكنني الإنتظار حتى ينتهي اليوم |
Je ne voulais pas que ça finisse comme ça, mais j'ai pas le choix. | Open Subtitles | لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا ولكن الآن ليس لدي خيار |
Ils ont dû se présenter au Service de sécurité cinq ou six fois avant que S. M. finisse par être hospitalisé. | UN | ومثلوا أمام دائرة الأمن خمس أو ست مرات قبل أنه ينتهي الحال بالسيد س. |
Nous ne pouvons pas tolérer que cette réforme finisse par transformer notre organisation en un instrument des intérêts et des caprices de quelques pays riches et puissants. | UN | ولا يمكن أن نسمح بأن ينتهي الإصلاح بتحويل منظمتنا إلى أداة للمصالح ونزوة لحفنة من البلدان الغنية والقوية. |
Ils ont dû se présenter au Service de sécurité cinq ou six fois avant que S. M. finisse par être hospitalisé. | UN | ومثلوا أمام دائرة الأمن خمس أو ست مرات قبل أنه ينتهي الحال بالسيد س. |
Quand tu m'as ramenée, j'ai vu que tu ne voulais pas que cette nuit finisse et moi non plus, alors... | Open Subtitles | عندما أوصلتني للمنزل أستطيع بأن أقول بأنك لم تريد هذه الليلة أن تنتهي ولا أنا أذن |
Tant que chaque rencard se finisse par toi m'appelant en plein milieu de la nuit pour me dire à quel point c'était désastreux. | Open Subtitles | طالما كل مواعدة تنتهي بإتصالكِ بي في منتصف الليل و تخبريني كيف الكارثة كانت ؟ |
Ce qu'on veut tous les deux, c'est que ça se finisse bien, pas vrai ? | Open Subtitles | ،التأكد من إنهاء الموضوع بشكل واضح أليسَ هذا ما نُريده كِلانا؟ |
Et puis, il faut vraiment que je finisse ce devoir. | Open Subtitles | إلى جانب أن عليّ حقاً أن أنهي هذه الورقة. |
Il trouvait aussi qu'il était important que je finisse ma peinture. | Open Subtitles | وافق على أنه من المهم أن أنتهي من الطلاء |
Si c'est un combat auquel on est destinés à participer, eh bien soit, mais qu'on en finisse, OK ? | Open Subtitles | أنظر , إذا كانت هذه المعركة المقدر لنا خوضها فليكن الأمر إذاً , دعونا ننهي الأمر وحسب , موافقون ؟ |
On se sera de retour le temps que Rocket finisse de réparer le vaisseau | Open Subtitles | سنكون مرة أخرى قبل الانتهاء من صاروخ تثبيت السفينة. |
- Mais il faut que je finisse ça. | Open Subtitles | نعم, بالتأكيد لكن يجب أن أنهى هذا أولا حسنا؟ |
C'est déjà assez chiant d'attendre que cette petite merde finisse de cuisiner. | Open Subtitles | الأمر مقيت كفاية أن ننتظر هذا الصغير أن ينهي ما الذي يقوم به في المطبخ. |
Tu vas me crier dessus, autant le faire maintenant, qu'on en finisse. | Open Subtitles | سوف تصرخ علي , لذا لماذا لاتبدأ الان حتى ننتهي من هذا |
Monsieur, nous allons ramener le Dr Scott sur le Nathan James pour qu'elle finisse son travail. | Open Subtitles | سيدي، نحن سنأخذ الدكتور سكوت العودة إلى ناثان جيمس حتى أنها يمكن أن تنهي عملها الهام. |
On est amis depuis trop longtemps pour que ça finisse ainsi. | Open Subtitles | نحن صديقان منذ وقت طويل بأن تنتهى علاقتنا هكذا |
Si elle ne voulait pas qu'on finisse la mission, elle n'aurait pas du m'embaucher. | Open Subtitles | أذا لم تكون تريد منا انهاء مهمتنا, كان من الأجدر لها أن لا توظفني |
Détache-moi et qu'on en finisse. | Open Subtitles | أنزلني و حينها سنستطيع أن نُنهي هذا , حسناً ؟ |
Le truc c'est qu'avant, il fallait une dizaine d'années pour que la maladie finisse son processus. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو، عادة ما يستغرق حوالي عقد من الزمن . للمرض حتى يكمل دورة كاملة على الجسم |