"finlandais" - Dictionnaire français arabe

    "finlandais" - Traduction Français en Arabe

    • فنلندا
        
    • الفنلندية
        
    • الفنلندي
        
    • الفنلنديين
        
    • فنلندي
        
    • وفنلندا
        
    • فنلنديا
        
    • فنلندية
        
    • الفنلنديون
        
    • فنلنديين
        
    • فنلنديون
        
    • لفنلندا
        
    • بفنلندا
        
    • الفلندية
        
    • والفنلنديين
        
    La commentatrice principale était Riikka Laatu, Directrice générale adjointe du Département des politiques de développement du Ministère finlandais des affaires étrangères. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.
    Le Gouvernement finlandais appuie sans réserve le renforcement de la coopération et de la coordination entre l'ONU et la CSCE. UN إن حكومة فنلندا تؤيد تأييدا صادقا زيادة تطوير التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Aussi le Gouvernement finlandais formule-t-il des objections à leur encontre. UN ولذلك، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    Dans l'Arbitrage relatif aux navires finlandais, l'arbitre a déclaré : UN وقد أفاد المحكم في قضية التحكيم الخاصة بالسفن الفنلندية بما يلي:
    Ce critère est préférable à celui plus strict énoncé dans l'Arbitrage relatif aux navires finlandais, selon lequel: UN وهذا المقياس أفضل من المقياس الأكثر صرامة الوارد في قضية التحكيم الخاصة بالسفن الفنلندية ومؤداه:
    C'est en étant incorporés dans la législation nationale que les traités internationaux influent sur le système juridique finlandais. UN وقالت إن المعاهدات الدولية تؤدي دورها في النظام القانوني الفنلندي عن طريق إدراجها في التشريعات الوطنية.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Aussi le Gouvernement finlandais formule-t-il des objections à leur encontre. UN ولذلك، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Pour cette raison le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    Pour cette raison, le Gouvernement finlandais fait objection à ladite réserve. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Ce critère est préférable à celui plus strict énoncé dans l'Arbitrage relatif aux navires finlandais, selon lequel: UN وهذا المقياس أفضل من المقياس الأكثر صرامة الوارد في قضية التحكيم الخاصة بالسفن الفنلندية ومؤداه:
    Ce critère est préférable à celui plus strict énoncé dans l'Arbitrage relatif aux navires finlandais, selon lequel: UN وهذا المعيار أفضل من المعيار الأكثر صرامة المذكور في قضية التحكيم الخاصة بالسفن الفنلندية. ومؤداه:
    Le Gouvernement finlandais est très attentif à l'impact de ses décisions sur le développement. UN وتولي الحكومة الفنلندية اهتماما وثيقا للأثر الذي تتركه قرارات سياساتها العامة على التنمية.
    C'est en étant incorporés dans la législation nationale que les traités internationaux influent sur le système juridique finlandais. UN وقالت إن المعاهدات الدولية تؤدي دورها في النظام القانوني الفنلندي عن طريق إدراجها في التشريعات الوطنية.
    En 2008, le Code pénal finlandais a été mis en conformité avec le Statut de Rome. UN وفي عام 2008، جرت مواءمة القانون الجنائي الفنلندي ليتوافق مع نظام روما الأساسي.
    Par ailleurs, nous observons de très près les efforts mis en œuvre par le facilitateur expérimenté, M. Laajava, Vice-ministre finlandais des affaires étrangères. UN ونحن نتابع عن كثب الجهود التي يبذلها الميسر الفنلندي المقتدر، وكيل الوزارة لاجافا.
    Les informations statistiques dont on dispose indiquent que la plupart des finlandais d'âge scolaire achèvent le cycle secondaire. UN ووفقاً للمعلومات الإحصائية، فإن جميع الفنلنديين تقريبا، الذين هم في سن الدراسة، يستكملون دراستهم في التعليم الشامل.
    La moitié des femmes à peu près gagnaient moins de 9 200 marks finlandais par mois alors que la rémunération mensuelle des hommes approchait les 12 000 marks finlandais. UN ونحو نصف النساء كسبن أقل من 200 9 مارك فنلندي شهريا، بينما بلغت الإيرادات الشهرية للرجال نحو 000 12 مارك فنلندي.
    Cette conférence a été organisée avec l'appui des Gouvernements allemand, finlandais, italien et malien. UN تم تنظيم هذا المؤتمر بدعم من حكومات كل من ألمانيا وإيطاليا وفنلندا ومالي.
    Plus de 20 experts finlandais sont disposés à contribuer aux travaux futurs du Comité scientifique. UN وثمة أكثر من 20 خبيرا فنلنديا على استعداد للمساهمة في عمل اللجنة العلمية في المستقبل.
    Notre contribution a été acheminée par le système des Nations Unies et des organismes humanitaires finlandais. UN وقُدمت مساهمتنا عن طريق منظومة الأمم المتحدة ومجموعات فنلندية معنية بتقديم المعونة.
    Un personnel médical et logistique finlandais participe à la mise en route et à la formation initiales. UN ويعاون الموظفون الطبيون الفنلنديون وموظفو اللوجستيات في مرحلة الإنشاء المبدئي والتدريب.
    Bien qu'il se soit adressé par téléphone à plusieurs responsables finlandais, expliquant ses difficultés et soulignant qu'il était en situation d'urgence médicale, ses demandes sont restées ignorées et il n'a pas reçu de conseils avisés lui permettant de savoir quelles démarches il devait entreprendre. UN ويزعم أنه رغم اتصاله هاتفياً بعدة مسؤولين فنلنديين وشرح مشاكله وتوضيح أن حالته تشكل حالة طبية طارئة، فإنهم تجاهلوا شكاواه أو أنه لم يتلق منهم أية نصيحة منطقية لإفادته بما ينبغي أن يفعله.
    On dénombre environ 5 600 propriétaires de rennes, en grande majorité finlandais. UN ويوجد إجمالا نحو 600 5 شخص يمارسون رعي الرنة، ومعظمهم فنلنديون.
    Au cours des dernières décennies, la Finlande et les finlandais ont eu la possibilité de servir l'Organisation des Nations Unies de plusieurs façons. UN وخلال العقد الأخير أتيحت الفرصة لفنلندا والفنلنديين ليخدموا الأمم المتحدة بعدة طرق.
    Il rend un hommage particulier à la Finlande en saluant la personnalité et le professionnalisme de M. Scheinin, membre finlandais du Comité. UN وأشاد بفنلندا بصفة خاصة، وتوجه بالتحية إلى السيد شاينين، العضو الفنلندي في اللجنة، لصفاته الشخصية وكفاءته المهنية العالية.
    Contrat d'entretien avec la société finlandaise Patria Transports (c'est le contingent finlandais qui, avant son retrait de la FINUL, assurait l'entretien des véhicules blindés de transport de troupes en vertu d'un contrat avec location de services UN عقد الصيانة مع شركة باتريا الفنلندية نظرا لقيام الوحدة الفلندية بصيانة ناقلات الأفراد المدرعة بموجب ترتيبات تعاقدية شاملة للخدمة قبل انسحاب الوحدة الفنلندية من القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus