"fondateur et" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسس
        
    • ومؤسس
        
    • المؤسس
        
    • مؤسسا
        
    • منظم وأمين
        
    • مؤسسها
        
    — Le père Julio Tumiri Javier, fondateur et Président de l'Assemblée permanente des droits de l'homme de la Bolivie; UN اﻷب خوليو توميري خافيير، مؤسس ورئيس الجمعية الدائمة لحقوق اﻹنسان في بوليفيا؛
    Membre fondateur et Secrétaire général du Comité national soudanais pour les droits de l'homme, créé en 1967. UN عضو مؤسس وأمين عام للجنة السودانية الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان، أنشئت في عام ١٩٦٧.
    fondateur et Président en exercice de la Fondation pour la promotion de la citoyenneté UN مؤسس ورئيس بالنيابة لمؤسسة تعزيز المواطنة
    Membre à vie, fondateur et ancien Secrétaire général, Environmental Management and Research Association (ENSEARCH) UN عضو دائم، ومؤسس وأمين عام سابق، جمعية الأبحاث والإدارة البيئية في ماليزيا.
    Fonctions antérieures : Médecin légiste spécialisé dans les accidents de la circulation; fondateur et directeur du système national de médecine légale, cabinet du Procureur général; conseiller en médecine légale. UN الوظائف السابقة: مسؤول عن الطب الشرعي لحوادث المرور، ومؤسس ومدير النظام الوطني للطب الشرعي، مكتب المدعي العام للدولة؛ ومستشار لشؤون الطب الشرعي.
    Derek faisait du chantage à une entreprise milliardaire, qui s'est avéré être celui de Jacob McGuire, fondateur et PDG. Open Subtitles ديريك كان يبتز شركة ملياريه، الذى تبين أنه يكون لجاكوب ماجواير المؤسس والرئيس التنفيذي للشركة.
    Ce point de l'ordre du jour est particulièrement important pour les Philippines en tant que membre fondateur et réélu du Conseil. UN ولهذا البند من جدول الأعمال أهمية خاصة بالنسبة للفلبين، كونها عضواً مؤسسا أعيد انتخابه في المجلس.
    fondateur et Président de la fondation Palli Karma Sahayak, organisme bangladais de microcrédit. UN مؤسس ورئيس مؤسسة بالي كارما ساهايات، وهي مؤسسة إقراض بالجملة للائتمانات البالغة الصغر في بنغلاديش.
    fondateur et éditeur de revues universitaires traitant de la protection internationale des droits de l'homme UN مؤسس ومحرر مجلات أكاديمية تعنى بالحماية الدولية لحقوق الإنسان
    fondateur et Directeur du Chronic Poverty Research Centre, 2000-2010 UN مؤسس ومدير مركز بحوث الفقر المزمن، من 2000 إلى 2010
    fondateur et Président du Comité pour l'humanisation des pratiques de mise en accusation à Aguascalientes. UN مؤسس ورئيس اللجنة المعنية بأنسنة الممارسات التجريمية أغواسكاليينتس؛
    Amir Dossal, fondateur et Président de Global Partnerships Forum UN أمير دوسال، مؤسس ورئيس المنتدى العالمي للشراكات
    Les conférences Prebisch ont été instituées en 1982, à l'initiative de M. Gamani Corea, alors Secrétaire général de la CNUCED, en hommage à Raúl Prebisch, fondateur et premier Secrétaire général de la CNUCED. UN وانطلقت سلسلة محاضرات بريبيش في عام 1982 ونظمها السيد غاماني كوريا الأمين العام للأونكتاد يومئذ إحياء لذكرى الدكتور رؤول بريبيش مؤسس الأونكتاد وأول أمين عام لها. محاضرات بريبيش
    Un descendant direct de Frederick Douglas et de Booker T. Washington, Kenneth B. Morris, fondateur et Président de Frederick Douglas Family Initiatives, a souligné l'importance de ses attaches familiales à l'esclavage et expliqué comment les générations actuelles pouvaient puiser leur inspiration dans le passé. UN موريس، أحد أحفاد كل من فريدريك دوغلاس وبوكر تي واشنطن ومؤسس مبادرات أسرة فريدريك دوغلاس ورئيسها، عن تأثير علاقات أسرته بالرق وكيف يمكن أن يتخذ الجيل الحالي من الماضي مصدرا للإلهام.
    fondateur et rédacteur en chef de la revue trimestrielle BAQ'TUN. UN كاتب عمود في جريدة الصحافة الحرة، ومؤسس ورئيس تحرير مجلة " باكتون " الفصلية.
    Le Premier Ministre de mon pays se réjouissait de pouvoir assister à cette réunion historique, mais il a malheureusement été retenu par des affaires pressantes et m'a donc demandé, en tant qu'expert en première ligne, professeur de médecine, fondateur et directeur de la Société turque de prévention du sida, de le représenter devant cette Assemblée en qualité d'envoyé spécial. UN لقد كان رئيس وزراء بلدي يتطلع قدما وبشغف إلى حضور هذا الاجتماع الهام جدا. ولكنه للأسف لم يتمكن بسبب مسائل أخرى على جانب من الإلحاحية ولذلك طلب مني كخبير على الخطوط الأمامية في ذلك المجال وكأستاذ في الطب ومؤسس ورئيس المجتمع التركي للوقاية من الإيدز تمثيله أمام الجمعية بوصفي مبعوثه الخاص.
    En tant que fondateur et PDG d'Innovative, la mort de Richards ferait chuter le prix de l'action, rendant le propriétaire des actions instantanément riche. Open Subtitles بصفته المؤسس و الرئيس التنفيذي للشركة فستتسبب وفاة ريتشاردز فى أن تنخفض الأسهم كثيرا مما يجعل مالك الأسهم المباعة
    - S. E. le docteur Sam Shafishuna Nujoma, Président fondateur et Père de la nation namibienne; UN فخامة الدكتور سام شافيشونا نجوما، الرئيس المؤسس للأمة الناميبية وأبو الأمة.
    En tant que pays fondateur et signataire original de la Charte, le Honduras continuera de participer à tous les débats et négociations visant à renforcer notre Organisation. UN إن هندوراس، بوصفها بلدا مؤسسا وأحد الموقعين الأصليين على الميثاق، ستستمر في المشاركة في جميع المناقشات والمفاوضات المصممة من أجل تعزيز منظمتنا.
    La Chine, en tant que Membre fondateur et membre permanent du Conseil de sécurité de l'ONU, a toujours agi en stricte conformité avec les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et assumé sérieusement ses responsabilités et obligations internationales. UN والصين، بوصفها عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة وأحد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، التزمت دوما بمقاصد ومبادئ الميثاق وتحملت مسؤولياتها والتزاماتها الدولية حسبما يمليه الضمير.
    E. Membre fondateur et membre du Conseil d'administration depuis 1960 de la Historical Conservation Society. UN هاء - منظم وأمين )١٩٦٠ - حتى اﻵن(، جمعية الحفاظ على التاريخ.
    fondateur et guide de l'organisation, il en a été le chef absolu durant toute la durée de son fonctionnement. UN فقد كان مؤسسها ومرشدها وكانت المنظمة خاضعة لسيطرته المطلقة طيلة فترة عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus