"fonds général" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق العام
        
    • الصندوق الاستئماني العام
        
    • صندوق عام
        
    • صندوق الأمم المتحدة العام
        
    • صندوق استئماني عام
        
    • للصندوق العام
        
    • الصناديق العامة
        
    • صندوقها العام
        
    • لصندوق الأمم المتحدة العام
        
    • صناديق المقر
        
    • الموارد العامة لصندوق السكان
        
    • بالصندوق العام
        
    • المقدمة للصندوق في
        
    • الحساب العام
        
    • للصندوق في الفترة
        
    Sa délégation appelle tous les États Membres à envisager l'octroi de financements supplémentaires, notamment au Fonds général. UN ودعا وفده جميع الدول الأعضاء إلى بحث تقديم تمويل إضافي للوكالة وبخاصة إلى الصندوق العام.
    Le montant net des avances non couvertes consenties à l'UNITAR a été déduit du solde conservé dans le Fonds général. UN وقد أدى صافي السلف المقدمة إلى المعهد بدون اعتمادات إلى تخفيض رصيد الصندوق المحتفظ به في الصندوق العام.
    Pour la première fois depuis plusieurs années, le Fonds général de l'UNITAR a enregistré un excédent en 1993. UN للمرة اﻷولى خـلال عـــدد من السنوات، أظهر الصندوق العام للمعهد فائضا في عملياته في عــام ١٩٩٣.
    Les différences de change sont portées au débit ou au crédit du Fonds général. UN وتقيد فروقات أسعار الصرف مدينة كانت أو دائنة في الصندوق العام.
    BYL - Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 10` BYL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    De ce fait l'UNRWA doit prendre à sa charge les dépenses courantes, qu'il faut invariablement imputer sur le Fonds général. UN وبناء عليه، يكون على اﻷونروا أن تغطي تكاليف التشغيل، التي لا بد أن تسحب كل مرة من الصندوق العام.
    Seul le montant net des recettes est reversé au Fonds général. UN ولا يرجع إلى الصندوق العام منها إلا اﻹيراد الصافي.
    À déduire : Paiements effectués par le Fonds général pendant l’exercice UN مخصوما منها: المدفوعات من الصندوق العام خلال فترة السنتين
    Les emprunts interfonds auprès du Fonds général ne sont pas limités aux transactions directes entre le Fonds général et d’autres fonds. UN ولا تقتصر المديونية المشتركة مع الصندوق العام على المعاملات المباشرة بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة والصناديق اﻷخرى.
    Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU UN الأرصدة المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة
    Depuis 2002, neuf pays ont commencé ou recommencé à verser des contributions au Fonds général. UN ومنذ عام 2002، استأنفت تسعة بلدان أو بدأت مساهمتها في الصندوق العام.
    Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU UN الأرصدة المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة
    Elle note toutefois que l'Institut tend à recevoir davantage de dons à des fins spéciales que de contributions au Fonds général. UN ومع ذلك، فقد لاحظت أن صندوق الهبات للأغراض الخاصة كان يتلقى المزيد من التبرعات أكثر من الصندوق العام.
    Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU UN الأموال المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة
    Ce virement ne pourra être opéré que lorsque la situation des liquidités du Fonds général le permettra. UN ولا يمكن القيام بهذا التحويل الا إذا سمحت حالة السيولة في الصندوق العام بذلك.
    Au total, le montant dû à l'Organisation des Nations Unies par le Fonds général de l'UNITAR s'élève donc à 7 236 923 dollars. UN وبذلك يكون المبلغ الاجمالي المستحق لﻷمم المتحدة من الصندوق العام للمعهد ٩٣٢ ٢٣٦ ٧ دولارا.
    L'importance de l'écart entre les deux montants montre à quel point le Fonds général de l'Institut est tributaire des ressources de l'ONU. UN وتشير جسامة العجز في الميزانية الادارية الى مدى اعتماد الصندوق العام للمعهد على اﻷمم المتحدة.
    L'analyse du fonctionnement du Fonds général n'a révélé aucune anomalie importante, sinon que la situation continuait à se détériorer. UN ولم تلاحظ أي انحرافات كبيرة في الصندوق العام ما عدا تدهورها المستمر.
    Fonds général d'affectation spéciale pour la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement UN الصندوق الاستئماني العام للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
    Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses d'administration du Tribunal. UN ينشأ صندوق عام لحساب النفقات اﻹدارية للمحكمة.
    Ils tiennent également compte des opérations effectuées directement avec les autres comptes séquestres et avec le Fonds général. UN وتبين الأرصدة المشتركة بين الصناديق أيضا المعاملات المباشرة مع حسابات الضمان الأخرى ومع صندوق الأمم المتحدة العام.
    Création d'un Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG UN إنشاء صندوق استئماني عام للتبرعات الطوعية دعما لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية
    Dépenses effectives du Fonds général par programme et par secteur d'activité, 2012 UN النفقات الفعلية للصندوق العام حسب ميادين العمل وحسب البرامج، لعام 2012
    Fonds général : dépenses imputées sur le budget approuvé de l'exercice terminé le 31 décembre 1996 UN الصناديق العامة: حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Établissement du budget. L’Office a établi les budgets du Fonds général pour une période biennale, bien que les opérations aient été financées sur une base annuelle. UN ٨٧ - إعداد الميزانية: تعد اﻷونروا ميزانيات صندوقها العام على أساس فترة السنتين، وإن كان يجري تمويـل العمليات علـى أساس سنـوي.
    Dû au Fonds général de l'ONU UN المبالغ المستحقة لصندوق الأمم المتحدة العام
    2. Pour 2002, les opérations du Service des bâtiments sont comptabilisées au titre non pas du Fonds général mais d'autres fonds du Siège. État IV UN 2- لعام 2002، لا يبلّغ عن ادارة المباني كجزء من الصندوق العام بل في اطار صناديق المقر الأخرى.
    Il a indiqué par ailleurs que les intérêts créditeurs ne figuraient pas dans les recettes accessoires; conformément aux directives sur l'harmonisation de la présentation des budgets, ces intérêts créditeurs figuraient sous une rubrique distincte, au titre du Fonds général, dans l'état des recettes. UN وردا على الاستفسار المتعلق بإيرادات الفائدة، أشار إلى أن إيرادات الفائدة لا تُدرج في اﻹيرادات المتنوعة؛ فبعد صدور المبادئ التوجيهية لتنسيق عرض الميزانية، أصبحت تظهر بصورة منفصلة ضمن بند الموارد العامة لصندوق السكان في بيان اﻹيرادات.
    Cet état de l'évolution de la situation financière, toutefois, ne se rapporte qu'au Fonds général du CCI. UN غير أن هذا البيان بالتغيرات الحاصلة في الموارد المالية يتعلق فقط بالصندوق العام للمركز.
    A approuvé l'utilisation d'un montant maximum de 900 000 dollars, prélevé sur le Fonds général, pour achever la mise en place du système de gestion de la trésorerie; UN وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus