"fondu" - Traduction Français en Arabe

    • ذاب
        
    • ذابت
        
    • تذوب
        
    • ذائب
        
    • منصهر
        
    • يذوب
        
    • مذاب
        
    • انصهرت
        
    • ذوبان
        
    • الذائب
        
    • منصهرة
        
    • الذائبة
        
    • ذابَ
        
    • المنصهر
        
    • انصهر
        
    Ce n'est pas possible. Le câble principal de communication a fondu. Open Subtitles لا توجد طريقة للقيام بذلك لقد ذاب الكابل الرئيسي
    La glace a assez fondu pour distinguer la marque correspondant. Open Subtitles ذاب الثلج لدرجة كافية ليظهر لنا آثار مطابقة
    Leurs yeux, leur nez et leur bouche avaient été brûlés et on aurait dit que leurs oreilles avaient fondu. UN وكانت عيونهم وأفواههم قد احترقت، ويبدو وكأن آذانهم قد ذابت تماما.
    Amanda aurait été si reconnaissante que sa culotte aurait fondu rien qu'à ton tendre touché. Open Subtitles سوف تكون أماندا ممتنةً حتى سراويلها الداخليه سوف تذوب لمجرد للمسة حنانٍ منكِ
    Ça a fondu. Est-ce parce qu'il fait chaud ? Open Subtitles حلقي جاف من الركض انه ذائب هل بسبب الحراره ؟
    du pain, des œufs, du lait, de la vanille, de l'huile ou du beurre fondu, Open Subtitles هو : الخبز والبيض واللبن مسحوق الفانيلا زيت أو زبد منصهر
    La petite m'a regardé avec ces yeux, mon coeur a fondu, tu vois ? Open Subtitles طفلتي الصغيرة تنظر إلى بتلك العيون يا أخي إن قلبي يذوب فقط ، هل تعلم ما أعنيه ؟
    On lui aurait notamment versé du plastique fondu sur le corps. UN ويزعم خاصة أنه تم صب بلاستيك مذاب على جسده.
    Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit. UN واكتشفت شركة النقل عند تفريغ البضاعة أنها انصهرت وتسربت.
    La neige avait déjà fondu, et les bourgeons étaient prêts à éclore. Open Subtitles ، ربيع البلاد الشمالية عندما تنطلق أوراق النبات‏ بالظهور كما لو انها كانت تنتظر ذوبان الثلج
    Le plastique à fondu dans l'incendie, et il a emprisonné des particules dans les lanières. Open Subtitles اه، ذاب البلاستيك في النار، وفي هذه العملية، الجسيمات المغطى داخل معالجته.
    Ces 20 dernières années, cinq mètres du glacier sommital du mont Ararat, le plus élevé de Turquie, ont fondu. UN فتكون الجليد في قمة جبل أغري وهو أعلى جبل في تركيا، قد ذاب بمقدار خمسة أمتار خلال العشرين سنة الماضية.
    Et puis je me suis retrouvée au mauvais endroit au mauvais moment, et maintenant mon visage à fondu de mon visage ! Open Subtitles بعدها كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ و الآن وجهي ذاب و إنتشر على وجهي
    Les bougies ont fondu. Open Subtitles أنّي لم أكلها في الوقت المناسب لأن الشموع ذابت.
    Comme leurs cerveaux ont fondu, la communication ne passe pas. Open Subtitles حسناً , كأنّ أدمغتهم قد ذابت بالكامل لذلك لا يوجد إتّصال روحي يحصل بها
    Tu m'avais montré le beurre fondu, les petits cristaux blancs. Open Subtitles وأريتني الزبدة وهي تذوب وهي تطقطق الكريستالات البيضاء
    Vous devez le savoir mieux que nous. Comme on a un compteur fondu ! Open Subtitles أنت تعلم أفضل منّا, خاصّة أنّنا نملك عدّاد سرعة ذائب
    Comme toutes choses sur cette sphère impétueuse j'ai émergé du centre fondu de la création. Open Subtitles ككل الأشياء في هذه الكرة المندفعة خرجت من مركز منصهر الخلق.
    Quand le fromage sera fondu et que le pain sera doré, mais pas brûlé, appelle-moi et je viendrai jeter un coup d'œil, OK ? Open Subtitles عندما يذوب الجبن والخبز يُصبح ذهبي، ولكن ليس محروق نادني، وأخبرني أنه تم وسوف نتحقق منه
    b) Couche supérieure d'un métal fondu tel que le plomb ou le zinc, qui s'est oxydée dans l'air. UN الطبقة العليا لمعدن مذاب كالرصاص والزنك والتي تأكسدت بفعل الهواي.
    Les toits de cuivre fondu faisaient descendre des flux de métal sur les personnes se trouvant en dessous. Open Subtitles انصهرت الأسطح القصديرية مرسلةً أنهار من المعدن المنصهر على
    La glace a l'air d'avoir fondu entre vous et la liaison du gouverneur. Open Subtitles حسناً، هناكَ حتماً ذوبان في علاقتكَ الجليدية معَ مكتب الحاكم
    Il y avait du verre fondu sur le sol du placard. Vous voulez m'en parler ? Open Subtitles وجدنا شظايا من الزجاج الذائب على أرض خزانتك أتود إخباري عنها؟
    Chaque goutte de la rivière est un chocolat fondu de qualité supérieure. Open Subtitles كل قطرة من هذا النهر هو عبارة عن شوكولاتة منصهرة من أعلي الجودات
    Non mais sérieux, il n'existe rien de meilleur que le fromage fondu, non ? Open Subtitles اعني .. حقاً هل هناك شيئ لذيذ مثل الجبنة الذائبة ؟
    la robe était couverte de cognac, mais pas le verre fondu, qui ne venait pas de la bouteille de cognac. Open Subtitles اللباس غُطّى في الكونياكِ لكن ذابَ الزجاجَ ما كَانَ. في واقع الامر ذابَ زجاجاً ما كَانَ مِنْ قنينةِ الكونياكَ مطلقاً.
    Je voulais m'assurer que vous verriez la partie où mon visage sort du titane fondu. Open Subtitles عندما يخرج وجهي من التيتانيوم المنصهر يا إلهي كم أحب هذا
    Voilà tout ce qui a brûlé ou fondu dans l'incendie. Open Subtitles هذا كل شيء أحرقته أو انصهر في النيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus