It must also retain international borders in order to facilitate trade, especially the import and export of food products. | UN | كما يجب المحافظة على حدودها الدولية من أجل تيسير التجارة، وبخاصة استيراد المنتجات الغذائية وتصديرها. |
L'usine de jus de fruit Palestine food Industries Gaza | UN | مصنع العصير في غزة التابع لشركة فلسطين للصناعات الغذائية |
UNCTAD Policy Briefs, no 2, Tackling the global food crisis. | UN | نشرات الأونكتاد الموجزة في مجال السياسة العامة، العدد 2، التصدي للأزمة الغذائية العالمية. |
Les vaccins et les produits pharmaceutiques sont achetés aux États-Unis, car la food and Drug Administration interdit de se fournir ailleurs. | UN | ويتم شراء اللقاحات والأدوية في الولايات المتحدة. وتحظر إدارة العقاقير الاتحادية شراء العقاقير من أي مكان آخر. |
In particular, access to food has increased as a priority in recent years as a result of droughts and rising food prices. | UN | وبوجه خاص، احتل الحصول على الغذاء درجة أكبر من الأولوية في السنوات الأخيرة نتيجة للجفاف وارتفاع أسعار الأغذية. |
International Committee of food Retail Chains | UN | اللجنة الدولية لسلاسل محلات بيع المواد الغذائية بالتجزئة |
The voucher system also limits the risk of resale of food items on the black market, and eliminates the need to pick up bulky food aid packages. | UN | ويحد نظام القسائم أيضاً من خطر إعادة بيع المواد الغذائية في السوق السوداء ويلغي الحاجة إلى أخذ حزم ضخمة من المعونات الغذائية. |
The objectives of the mission were to gain a greater understanding of the reasons for the emerging food crisis in the Territories, a crisis which seems absurd in a land so fertile. | UN | وكانت أهداف البعثة هي فهم الأسباب التي تقف وراء الأزمة الغذائية الناشئة في الأراضي المحتلة فهماً أفضل، وهي أزمة تبدو غير معقولة في أرضٍ شديدة الخصوبة. |
Nonetheless, at present, it is the United Nations and other international and non-governmental agencies that are having to step in to provide food aid to the Palestinians. | UN | لكنه، يتعين في الوقت الحاضر على الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية وغير الحكومية أن تتدخل كي تقدم المساعدات الغذائية إلى الفلسطينيين. |
La délivrance d'autorisations est administrée par la food and Environmental Research Agency (FERA). | UN | وتمنح التراخيص وكالة البحوث الغذائية والبيئية. |
Maurice Burns, de Valley food Service. | Open Subtitles | ماوريس يبرنس أَنا مِنْ شركة فالي للخدمات الغذائية |
Les travaux pour la prévention des pertes après récolte ont démarré en 1976 à la deuxième institution associée, le Central food Technological Research Institute (CFTRI) à Mysore (Inde). | UN | وقد بدأ في عام ١٩٧٦ في ثاني مؤسسة تنتسب الى الجامعة، وهي المعهد المركزي للبحوث التكنولوجية الغذائية في مايسور في الهند، العمل على منع خسائر فترة ما بعد الحصاد. |
Des normes alimentaires provisoires s'appliquent actuellement en Nouvelle-Zélande et en Australie tandis qu'il est procédé à une révision générale de toutes les normes alimentaires et qu'un Australia New Zealand food Standards Code (code de normes alimentaires de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande) est établi. | UN | وتطبيق معايير انتقالية للأغذية في نيوزيلندا واستراليا حالياً، علماً بأن كل المعايير الغذائية هي محل استعراض شامل في الوقت ذاته، وبأن مدونة قواعد المعايير الغذائية استكملت في نيوزيلندا واستراليا. |
Support Centre for food Development | UN | مركز دعم التنمية الغذائية |
143. L'agence népalaise de gestion alimentaire (Nepal food Corporation) est un organisme d'État qui traite de la vente, de l'achat, de la distribution et du stockage des céréales dans le pays. | UN | 143- ومؤسسة الأغذية النيبالية مؤسسة حكومية تتولى بيع/شراء/توزيع الحبوب الغذائية في البلد وتخزينها. |
Programme d'entretien rural. Il s'agit d'un important programme de lutte contre la pauvreté dont l'exécution est financée depuis 1983 par Canadian food Aid. | UN | برنامج الصيانة الريفية: لهذا البرنامج المنفذ منذ عام ٣٨٩١ أهميته فيما يتصل ببرنامج تخفيف حدة الفقر الذي ينفذ عن طريق التمويل الذي تقدمه الهيئة الكندية للمعونة الغذائية. |
Les vaccins et les produits pharmaceutiques sont achetés aux États-Unis, car la food and Drug Administration interdit de se fournir ailleurs. | UN | ويتم شراء اللقاحات والأدوية في الولايات المتحدة. حيث إن إدارة العقاقير الاتحادية تحظر شراء العقاقير من أي مكان آخر. |
Des documents qui semblent confirmer ce qu'un ancien directeur de la Santé publique et le directeur de l'Agence food and Drug Administration avaient affirmé. | Open Subtitles | وثائق تؤكد مايقوله جراح أمريكي سابق والرئيس الحالي منظمة الأغذية والأدوية |
An adequate supply of safe food and nutrition is vital to achieve this right. | UN | فتوفير مقدار كافٍ من الأغذية السليمة والتغذية أمر حيوي لإعمال هذا الحق. |
As outlined in general comment No. 12, these obligations include the obligation to respect, protect and fulfil the right to food. | UN | وكما ذكر في التعليق العام رقم 12، تشمل هذه الالتزامات التعهد باحترام الحق في الغذاء وحمايته وإعماله. |
Tess, qui travaille derrière la loterie en face du food Giant, non ? | Open Subtitles | تيس, التي تعمل وراء اليانصيب بكاونتر أغذية العملاق |
Duel de Cupcakes, seulement sur food TV. | Open Subtitles | "صدام كعكات الأكواب"، فقط على "فود تي في". |