Les rejets provenant des opérations de forage sont maintenant inférieurs à 10 kg par an. | UN | وتساوي إطلاقات الزئبق من عمليات الحفر حالياً أقل من 10 كيلوغرامات سنوياً. |
En fait, les bateaux de pêche pouvaient être comparés aux plates-formes mobiles de forage utilisées pour les opérations de forage en mer pour parvenir jusqu'aux huiles minérales ou au pétrole. | UN | ومن وجهة النظر هذه، يمكن مقارنة سفينة الصيد بمنصة حفر بحرية متحركة تستخدم في عمليات الحفر في البحار من أجل الحصول على النفط أو الغاز. |
:: Promouvoir l'utilisation de méthodes peu coûteuses pour le forage de puits, notamment le forage manuel | UN | :: تعزيز العمليات الفعالة الكلفة في حفر الآبار الارتوازية، بما في ذلك الحفر اليدوي عند الاقتضاء. |
Les relevés sismiques actuellement en cours seraient suivis du forage de puits d'essai, prévus en deux endroits en 1999. | UN | وسيعقب عمليات المسح السيزمي الحالي حفر آبار اختبار في موقعين من المقرر أن يتما في عام ١٩٩٩. |
Exposé des faits: pollution de la rivière San Juan et du port de Caripito par des activités de forage pétrolier. | UN | الوقائع: إلحاق ضرر بنهر سان خوان من جراء حفر آبار النفط، وتضُّرر ميناء كاريبيتو نتيجة لذلك. |
Et qui décrocha un contrat de forage en Mer Caspienne... le même jour où Unocal signa le contrat du pipeline ? | Open Subtitles | ومن الذى حصل على عقد التنقيب فى بحر قزوين فى نفس يوم توقيع أونوكال لصفقة خط الأنابيب؟ |
Le processus de passation de marchés pour le forage de puits dans tous ces sites est en cours. | UN | ولا تزال عملية الشراء لأعمال الحفر في جميع الأماكن جارية. |
Des engins de forage se trouvaient à proximité et la Commission a appris qu'ils servaient à creuser d'autres tunnels. | UN | وشوهدت معدات الحفر الثقيلة في الجوار، وأفيد بأن الحفارات كانت تستخدم لحفر المزيد من الأنفاق. |
Les deux sources principales de rejets dans l'eau sont les opérations de forage et l'eau produite. | UN | والمصدران الرئيسيان للإطلاقات في الهواء وللإطلاقات في المياه هما عمليات الحفر والماء المستخلص. |
Les déchets de forage sont également utilisés pour recouvrir les sites d'enfouissement, pour la construction de routes, la stabilisation de digues et le colmatage et l'abandon d'autres puits. | UN | وتستخدم نفايات الحفر أيضاً في تغطية مدفن النفايات، وبناء أرضية السكك الحديدية، وتثبيت المصارف، وردم آبار أخرى وهجرها. |
Les préparatifs en vue du forage ont commencé, et le forage des trois puits expérimentaux sera terminé d'ici fin 2011. | UN | و قد بدأ الإعداد لأعمال الحفر وسيتم الانتهاء من حفر ثلاث آبار اختبار بنهاية عام 2011. |
Le projet fera l'objet d'une évaluation détaillée de l'impact sur l'environnement avant tout forage dans le lac. | UN | وسيخضع المشروع لتقييم بيئي شامل قبل محاولة الحفر. |
Le prélèvement direct d'échantillons se fait par forage; c'est un processus très coûteux, surtout en eau profonde, et qui ne donne que des valeurs ponctuelles. | UN | وتؤخذ العينات مباشرة عن طريق الحفر. وهو عملية باهظة التكلفة، ولا سيما في المياه العميقة، ولا يعطي سوى قيم موضعية. |
Au champ hydrothermal TAG à la dorsale médio-atlantique, les forages scientifiques effectués dans le cadre du programme de forage des océans ont révélé des minerais sulfurés jusqu'à une profondeur de 125 mètres. | UN | وكشف الحفر للأغراض العلمية في هذا الموقع، في إطار برنامج الحفر في المحيطات في أعمال تبلغ 125 مترا وجود ركازات كبريتية. |
D'après le contrat, il semble que le matériel de forage devait retourner en Hongrie après l'achèvement des travaux, ce qui permet de penser qu'il aurait conservé de la valeur. | UN | ويبدو أن العقد ينص على عودة معدات الحفر إلى هنغاريا بعد إتمام الحفر، مما يوحي بأنها ربما كانت لها قيمة ما آنذاك. |
Le Comité conclut donc que KUFPEC TUNISIA a dû faire face à un surcoût de forage total de USD 732 000. | UN | وعليه، يخلص الفريق إلى أن فرع تونس قد تكبد تكاليف حفر إضافية بما مجموعه 000 732 دولار. |
forage et construction d'un puits au camp de Naqoura | UN | المسح الطوبوغرافي حفر وبناء بئر مياه في معسكر الناقورة |
J'ai une tête de forage qui fait des siennes sur la North-40, je dois aller voir. | Open Subtitles | لديّ عملية حفر لا تعجبني، على بعد 40 كم شمالاً يجب أن أتفقدها. |
Au cours d'une deuxième phase, cofinancée par le Gouvernement italien et qui s'est achevée en 1991, 4 800 mètres de forage ont été effectués. | UN | ومن خلال مشاركة ايطاليا في عملية التمويل، تم التنقيب في مساحة تناهز ٠٠٨ ٤ متر في مرحلة لاحقة في عام ١٩٩١. |
Une fois le forage effectue, une cabane spéciale est placée. | Open Subtitles | بحفر الثقب، تمّ وضع كوخ معدّ خصّيصاً في الموقع. |
Un programme initial de forage a été conçu pour évaluer la qualité de l'or en profondeur. | UN | وجرى تصميم برنامج أولي للحفر للتأكد من درجات الذهب هذه في العمق. |
Notification d'incidents liés au forage de puits | UN | تقارير عن الحوادث المتصلة بالحفر لاستخراج المياه |
Haveuses à charbon et matériel d'excavation et de forage | UN | قاطعات الفحم أو الصخر وحفر الأنفاق، والتنقيب والحفر العمودي |
Le salarié n'a toutefois pas mentionné combien d'outils de forage avaient été volés sur le site de la KOC durant l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | إلا أن الموظف لم يشر إلى عدد لقم الثقب التي سرقت من موقع شركة النفط الكويتية أثناء احتلال العراق للكويت. |
Supervision de 19 projets de forage de puits, dans 19 sites | UN | الإشراف على 19 مشروعا لحفر الآبار في 19 موقعا |
Ne sont pas visés sous 9.A.3 les accéléromètres spécialement conçus et développés comme capteurs MWD (technique de mesure pendant forage) pour utilisation dans des opérations de forage. | UN | لا تندرج في البند 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع المصممة والمطورة خصيصا لكي تستخدم كمجسات قياس أثناء الحفر خلال عمليات حفر الآبار في العمق. |
Un montant de USD 750 000 a été versé à Intairdrill pour le transport de son appareil de forage du Pakistan en Tunisie. | UN | فقد دفع لإنتَيردرِلّ 000 750 دولار كرسم لنقل جهاز حفرها من باكستان إلى تونس. |
Si quelque chose devait arriver à ce petit génie brun, tout le projet de forage serait comme chacun de mes mariages... | Open Subtitles | اذا حدث اية شئ الى هذا العقل البني العبقري مشروع الحفار سيكون مثل كل زواج حظيت به |
Elle se fonde sur la description mathématique d'un puits donné en prenant en considération la configuration du forage et les caractéristiques de la rocheréservoir. | UN | ويعتمد التحليل العقدي على وصف رياضي للآبار فرادى مع أخذ بنيان جوف البئر وخواص المكمن في الاعتبار. |