"forage" - Translation from French to Arabic

    • الحفر
        
    • حفر
        
    • التنقيب
        
    • بحفر
        
    • للحفر
        
    • بالحفر
        
    • النفط
        
    • وحفر
        
    • لقم الثقب
        
    • لحفر
        
    • الآبار في العمق
        
    • حفرها
        
    • الحفار
        
    • والحفر
        
    • للآبار
        
    Les rejets provenant des opérations de forage sont maintenant inférieurs à 10 kg par an. UN وتساوي إطلاقات الزئبق من عمليات الحفر حالياً أقل من 10 كيلوغرامات سنوياً.
    En fait, les bateaux de pêche pouvaient être comparés aux plates-formes mobiles de forage utilisées pour les opérations de forage en mer pour parvenir jusqu'aux huiles minérales ou au pétrole. UN ومن وجهة النظر هذه، يمكن مقارنة سفينة الصيد بمنصة حفر بحرية متحركة تستخدم في عمليات الحفر في البحار من أجل الحصول على النفط أو الغاز.
    :: Promouvoir l'utilisation de méthodes peu coûteuses pour le forage de puits, notamment le forage manuel UN :: تعزيز العمليات الفعالة الكلفة في حفر الآبار الارتوازية، بما في ذلك الحفر اليدوي عند الاقتضاء.
    Les relevés sismiques actuellement en cours seraient suivis du forage de puits d'essai, prévus en deux endroits en 1999. UN وسيعقب عمليات المسح السيزمي الحالي حفر آبار اختبار في موقعين من المقرر أن يتما في عام ١٩٩٩.
    Exposé des faits: pollution de la rivière San Juan et du port de Caripito par des activités de forage pétrolier. UN الوقائع: إلحاق ضرر بنهر سان خوان من جراء حفر آبار النفط، وتضُّرر ميناء كاريبيتو نتيجة لذلك.
    Et qui décrocha un contrat de forage en Mer Caspienne... le même jour où Unocal signa le contrat du pipeline ? Open Subtitles ومن الذى حصل على عقد التنقيب فى بحر قزوين فى نفس يوم توقيع أونوكال لصفقة خط الأنابيب؟
    Le processus de passation de marchés pour le forage de puits dans tous ces sites est en cours. UN ولا تزال عملية الشراء لأعمال الحفر في جميع الأماكن جارية.
    Des engins de forage se trouvaient à proximité et la Commission a appris qu'ils servaient à creuser d'autres tunnels. UN وشوهدت معدات الحفر الثقيلة في الجوار، وأفيد بأن الحفارات كانت تستخدم لحفر المزيد من الأنفاق.
    Les deux sources principales de rejets dans l'eau sont les opérations de forage et l'eau produite. UN والمصدران الرئيسيان للإطلاقات في الهواء وللإطلاقات في المياه هما عمليات الحفر والماء المستخلص.
    Les déchets de forage sont également utilisés pour recouvrir les sites d'enfouissement, pour la construction de routes, la stabilisation de digues et le colmatage et l'abandon d'autres puits. UN وتستخدم نفايات الحفر أيضاً في تغطية مدفن النفايات، وبناء أرضية السكك الحديدية، وتثبيت المصارف، وردم آبار أخرى وهجرها.
    Les préparatifs en vue du forage ont commencé, et le forage des trois puits expérimentaux sera terminé d'ici fin 2011. UN و قد بدأ الإعداد لأعمال الحفر وسيتم الانتهاء من حفر ثلاث آبار اختبار بنهاية عام 2011.
    Le projet fera l'objet d'une évaluation détaillée de l'impact sur l'environnement avant tout forage dans le lac. UN وسيخضع المشروع لتقييم بيئي شامل قبل محاولة الحفر.
    Le prélèvement direct d'échantillons se fait par forage; c'est un processus très coûteux, surtout en eau profonde, et qui ne donne que des valeurs ponctuelles. UN وتؤخذ العينات مباشرة عن طريق الحفر. وهو عملية باهظة التكلفة، ولا سيما في المياه العميقة، ولا يعطي سوى قيم موضعية.
    Au champ hydrothermal TAG à la dorsale médio-atlantique, les forages scientifiques effectués dans le cadre du programme de forage des océans ont révélé des minerais sulfurés jusqu'à une profondeur de 125 mètres. UN وكشف الحفر للأغراض العلمية في هذا الموقع، في إطار برنامج الحفر في المحيطات في أعمال تبلغ 125 مترا وجود ركازات كبريتية.
    D'après le contrat, il semble que le matériel de forage devait retourner en Hongrie après l'achèvement des travaux, ce qui permet de penser qu'il aurait conservé de la valeur. UN ويبدو أن العقد ينص على عودة معدات الحفر إلى هنغاريا بعد إتمام الحفر، مما يوحي بأنها ربما كانت لها قيمة ما آنذاك.
    Le Comité conclut donc que KUFPEC TUNISIA a dû faire face à un surcoût de forage total de USD 732 000. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن فرع تونس قد تكبد تكاليف حفر إضافية بما مجموعه 000 732 دولار.
    forage et construction d'un puits au camp de Naqoura UN المسح الطوبوغرافي حفر وبناء بئر مياه في معسكر الناقورة
    J'ai une tête de forage qui fait des siennes sur la North-40, je dois aller voir. Open Subtitles ‫لديّ عملية حفر لا تعجبني، على ‫بعد 40 كم شمالاً يجب أن أتفقدها.
    Au cours d'une deuxième phase, cofinancée par le Gouvernement italien et qui s'est achevée en 1991, 4 800 mètres de forage ont été effectués. UN ومن خلال مشاركة ايطاليا في عملية التمويل، تم التنقيب في مساحة تناهز ٠٠٨ ٤ متر في مرحلة لاحقة في عام ١٩٩١.
    Une fois le forage effectue, une cabane spéciale est placée. Open Subtitles بحفر الثقب، تمّ وضع كوخ معدّ خصّيصاً في الموقع.
    Un programme initial de forage a été conçu pour évaluer la qualité de l'or en profondeur. UN وجرى تصميم برنامج أولي للحفر للتأكد من درجات الذهب هذه في العمق.
    Notification d'incidents liés au forage de puits UN تقارير عن الحوادث المتصلة بالحفر لاستخراج المياه
    Haveuses à charbon et matériel d'excavation et de forage UN قاطعات الفحم أو الصخر وحفر الأنفاق، والتنقيب والحفر العمودي
    Le salarié n'a toutefois pas mentionné combien d'outils de forage avaient été volés sur le site de la KOC durant l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN إلا أن الموظف لم يشر إلى عدد لقم الثقب التي سرقت من موقع شركة النفط الكويتية أثناء احتلال العراق للكويت.
    Supervision de 19 projets de forage de puits, dans 19 sites UN الإشراف على 19 مشروعا لحفر الآبار في 19 موقعا
    Ne sont pas visés sous 9.A.3 les accéléromètres spécialement conçus et développés comme capteurs MWD (technique de mesure pendant forage) pour utilisation dans des opérations de forage. UN لا تندرج في البند 9-ألف-3 أجهزة قياس التسارع المصممة والمطورة خصيصا لكي تستخدم كمجسات قياس أثناء الحفر خلال عمليات حفر الآبار في العمق.
    Un montant de USD 750 000 a été versé à Intairdrill pour le transport de son appareil de forage du Pakistan en Tunisie. UN فقد دفع لإنتَيردرِلّ 000 750 دولار كرسم لنقل جهاز حفرها من باكستان إلى تونس.
    Si quelque chose devait arriver à ce petit génie brun, tout le projet de forage serait comme chacun de mes mariages... Open Subtitles اذا حدث اية شئ الى هذا العقل البني العبقري مشروع الحفار سيكون مثل كل زواج حظيت به
    Elle se fonde sur la description mathématique d'un puits donné en prenant en considération la configuration du forage et les caractéristiques de la rocheréservoir. UN ويعتمد التحليل العقدي على وصف رياضي للآبار فرادى مع أخذ بنيان جوف البئر وخواص المكمن في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more