Sans ça, je n'aurais pas survécu à Valley Forge. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأني لم أكن لأجتاز معركة "فالي فورج" دونه |
À Washington et à Valley Forge. - À Dewey et Manila. | Open Subtitles | واشنطن و وادى فورج ديوى و مانيلا |
Je cherche quelqu'un qui a été blessé à Valley Forge ou tué, je sais pas. | Open Subtitles | (أبحث عن آنسة , أصيبت في وادي(فورج أو ماتت , لا أعرف |
C'est ainsi qu'une femme n'exécutera jamais des travaux de Forge, de sacrifice, de chasse, etc. Et la division sexuelle du travail s'applique dès le jeune âge de l'enfant. | UN | ولا تقوم المرأة بالمرة بأعمال الحدادة والذبح والصيد، الخ. وينطبق التقسيم الجنسي للأعمال منذ الصغر لدى الأطفال. |
Marcher Forge le caractère, et espérons quelques muscles aux mollets. | Open Subtitles | من المنزل، المشي يبني الشخصية و آمل أن يبني عضلات ساقيك |
La pierre. Pourquoi l'amener à la Forge ? | Open Subtitles | الحجر لقد أخذته إلى كور الحداده , لماذا ؟ |
J'achèterai une belle Forge et elle sera à toi plus tard. | Open Subtitles | وسوف اتمكن من شراء محل حدادة جميل وسوف اترك ذلك لك |
Il y a une porté grillagée qui permet l'aération de la Forge. | Open Subtitles | هناك فتحة تهوية مثقبة لفرن الحداد |
Une pharmacie vient d'être cambriolée à Candeceville, à l'angle de Old Forge et de Madison. | Open Subtitles | وفقًا للشرطة، كان هناك عملية سطو على صيدلية، عند التقاء طريقي"فورج " و "ماديسون" |
Nos garçons sont-ils morts en Normandie et à Valley Forge pour ça ?" | Open Subtitles | هل مات الأمريكيون في النورمندي ووادي فورج من أجل هذا؟" |
Penser que les travaux de Valley Forge serait honorés des siècles plus tard par ces... jeunes âmes braves. | Open Subtitles | مجرد التفكير فى أن عذاب معسكر "فالى فورج" سيتم تشريفه على مر العصور بواسطة... .. هذه الأرواح الشابة الشجاعة. |
J'ai été emprisonné presque en même temps que vous dans une redoute boisée appelée Valley Forge. | Open Subtitles | لقد كنتُ سجيناً في الوقت الذي كنتِ فيه هناك , في سجن في الغابات (يطلق عليه بـ(فالي فورج |
Valley Forge a transformé des hommes bons en bêtes. | Open Subtitles | (قامت معركة (فالي فورج بتغيير رجالاً خييرين إلى وحوش |
Vous pourriez m'aider, Forge. | Open Subtitles | مُتاكّد أنّ بإمكاني الاستفادة من عونك يا (فورج). |
Mais, je n'ai pas vraiment la tête de l'emploi. Alors, j'ai inventé l'inspecteur Forge. | Open Subtitles | لكني لا أصلح لذلك مطلقًا كما تعلم لذا اخترعت شخصية المحقق (فورج) |
Oui. La grille de ventilation de la Forge. | Open Subtitles | تلك الثقوب التي تؤمن التهوية لفرن الحدادة |
En liaison avec le Ministère de l'agriculture, la FAO a lancé un programme de formation aux métiers de la Forge à l'intention de 120 ex-combattants, réfugiés et personnes déplacées. | UN | وقامت الفاو جنبا إلى جنب مع وزارة الزراعة بالشروع في برنامج تدريبي في الحدادة موجّه إلى 120 فردا من المحاربين السابقين والعائدين. |
Je m'attendais à ce que la mère dise que l'intimidation Forge le caractère. | Open Subtitles | كنتُ أنتظر الأمّ لتخبرني أن التخوّيف يبني شخصية |
Pas un putain de villageois travaillant à la Forge. | Open Subtitles | لا قروياً لعين يعمل في كور |
Dans trois ans, il m'achètera une Forge. | Open Subtitles | في ثلاث سنوات قال انه سيشري لي ورشة حدادة |
Le seul endroit où vous pouvez trouver des fabrications de cette qualité est la Forge royale de Camelot. | Open Subtitles | ...الشخص الوحيد الذي يصنع سيف بهذه النوعية الحداد الملكي لـ كاميلوت |
Elle a également organisé une réception à l'occasion de l'ouverture de la Conférence qui avait pour thème < < La société civile Forge des partenariats pour empêcher les conflits violentes et consolider la paix : de la réaction à la prévention > > (19-21 juillet 2005). | UN | كما استضاف الاتحاد العالمي حفل الاستقبال في افتتاح المؤتمر المعنون " من ردّ الفعل إلى الوقاية: المجتمع المدني يُقِيم شراكات لمنع الصراعات العنيفة وبناء السلام " في الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه 2005. |
Notre cheval a perdu un fer. Y a-t-il une Forge près d'ici ? | Open Subtitles | فقد حصاننا حدوته أيوجد حداد قريب من هنا؟ |
Comment ça, la Forge était inactive ? | Open Subtitles | بماذا تعني، يعمل ثامية؟ "كير الحدادة"، مهجور؟ |
Vous me cherchiez, chef ? lnspecteur Netah... inspecteur Forge. | Open Subtitles | هل طلبت حضوري أيها العمدة نعم المحقق نيتا المحققة فوريج |
Une grande partie de la main-d'œuvre enfantine est employée à des travaux pénibles dans le bâtiment, la menuiserie, l'agriculture ou la Forge. | UN | 85- نسبة كبيرة من الأطفال الموجودين في أسواق العمل في اليمن يمارسون أعمالاً شاقة في مجالات البناء والنجارة والزراعة والحدادة. |