"fout" - Traduction Français en Arabe

    • الجحيم
        
    • يهتم
        
    • يكترث
        
    • يعبث
        
    • يبالي
        
    • نهتم
        
    • يفسد
        
    • يهمه
        
    • تبالي
        
    • تكترث
        
    • بحقّ السماء
        
    • يدمر
        
    • يهمنا
        
    • يآبه
        
    • يأبه
        
    Alors qu'est-ce que ça fout dans l'appartement de ce gars ? Open Subtitles لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟
    Qu'est-ce qu'il fout là-bas ? C'est fermé avant l'été. Open Subtitles الجحيم يعرف ما الذي يفعله هناك، المتنزة مغلقة حتى فصل الصيف.
    Et l'AG, qu'est-ce qu'elle fout ? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم هو ج. ستعمل تفعل حيال ذلك؟
    La loi se fout des résultats. Mais pas des intentions. Open Subtitles لا يهتم القانون بالنتيجة، بل يهتم فقط بالنوايا.
    Ce sont des mots. On s'en fout de ce qu'il invente. Open Subtitles تلك الكلمات ، من يهتم بخصوص الاشياء التي صنعها؟
    Qu'est-ce qu'on fout, alors ? Open Subtitles إذن عما نتحدث بحق الجحيم هنا ، يا رفاق ؟
    Ça se dit pas à la radio, mais on s'en fout. Open Subtitles لا يستطيع قول ذلك على الراديو المنتظم لكن بحقّ الجحيم ما.
    Je l'ai seulement vu une seconde, mais ce gars me fout la chair de poule ! Open Subtitles رأيته فقط لثواني ، هذا الرجل اخافني بحق الجحيم
    Qu'est-ce qu'on fout au milieu du désert ? Open Subtitles ماذا نفعل هنا بحق الجحيم في وسط الصحراء؟
    Nous vivons dans un monde qui se fout en l'air aussi vite que possible. Open Subtitles نحن نعيش في عالم يلقي بنفسه إلى الجحيم سريعا ولا يستطيع احد ايقافه.
    Il y a quelqu'un. Un petit malin qui fout un peu le bazar. Open Subtitles هناك شخص ما ولكنه قطعة من الجحيم وصانع مشاكل.
    Je suis déjà venu ici. Qu'est-ce qu'on fout là ? Open Subtitles بولي , لقد كنت هنا من قبل فمالذي تريده بحق الجحيم ؟
    Mais il se fout de ce qu'on fait sur nos ordinateurs. Open Subtitles و لا يهتم ما نقوم به على أجهزة الكمبيوتر
    On va le faire. On se fout des vrais flics. Open Subtitles سننهي ذالك, من يهتم إذا ظهرت الشرطه الحقيقيه
    Tout le monde s'en fout. Ils en ont rien à foutre. Open Subtitles لا أحد يحفل بك، لا أحد يهتم لأمرك البتة.
    Toi et ton jeu de course ! On s'en fout, du moment que tu gagnes. Open Subtitles أنت تتحدث عن إعادة بناء اللعبة، ولكن من يكترث طالما أنك تفوز؟
    Il se fout de toi. Il n'y a que lui, ici. Open Subtitles ،انه يعبث معك يا رجل انه الوحيد بالخارج هنا
    Alors, tu pourrais être M. Guam, dont tout le monde se fout. Open Subtitles وعندها يمكن ان تكون سيد جوام الذي لا يبالي احد بشانه
    Désolé, j'imagine qu'on s'en fout en fait. Open Subtitles آسف ، أعتقد نحن فقط لا نهتم بما فيه الكفاية.
    Parce que le ragoût ne sait rien sur la cuisine, et il fout en l'air ma chance de la plus grosse opportunité de ma vie. Open Subtitles لأن خنة اللحم هذه لا تعرف شيئاً عن الطبخ، وهو يفسد فرصتى فى واحدة من أكبر الفرص فى حياتى
    On s'en fout, du plus malin. Open Subtitles و من يهمه من هو الأذكى؟ إنكانليناردأوأناأو..
    Nan, maman s'en fout de rater des trucs du moment que personne ne lui fait remarquer. Open Subtitles كلا. أمّي لا تبالي إن تغيبت عن حدث ما، طالما لا مخلوق من محيطها حضره
    Elle se fout de ce qui lui arrive, c'est ce qui la rend dangereuse. Open Subtitles كلّا، إنها لا تكترث لما يصيبها وذلك ما يجعلها خطر
    Et qu'est-ce qu'il fout sur mon bateau ? Open Subtitles ومالذي يفعله بحقّ السماء على مركبي ؟
    Il y a une pureté à nos affaires et cette Mulaney fout tout en l'air. Open Subtitles هناك إخلاص لقضايانا , وهذا الشيء المتعلق ب مولاني يدمر هذا الاخلاص
    Soyons simple, Si y'a I'argent, on se fout d'où est le job. Pigé? Open Subtitles فلنجعل الأمر بسيطاً، اذا كان المال وفيراً فلا يهمنا مكان ذلك العمل ، أتفهم ذلك؟
    Il s'en fout de pouvoir le prouver. Open Subtitles لا يآبه لو يستطيع إثبات ذلك
    On s'en fout de ce que tu dis, pourvu qu'il débarrasse. Open Subtitles ومن يأبه ماذا عليك ان تقول لتبعد شخص عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus