Alors qu'est-ce que ça fout dans l'appartement de ce gars ? | Open Subtitles | لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟ |
Qu'est-ce qu'il fout là-bas ? C'est fermé avant l'été. | Open Subtitles | الجحيم يعرف ما الذي يفعله هناك، المتنزة مغلقة حتى فصل الصيف. |
Et l'AG, qu'est-ce qu'elle fout ? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم هو ج. ستعمل تفعل حيال ذلك؟ |
La loi se fout des résultats. Mais pas des intentions. | Open Subtitles | لا يهتم القانون بالنتيجة، بل يهتم فقط بالنوايا. |
Ce sont des mots. On s'en fout de ce qu'il invente. | Open Subtitles | تلك الكلمات ، من يهتم بخصوص الاشياء التي صنعها؟ |
Qu'est-ce qu'on fout, alors ? | Open Subtitles | إذن عما نتحدث بحق الجحيم هنا ، يا رفاق ؟ |
Ça se dit pas à la radio, mais on s'en fout. | Open Subtitles | لا يستطيع قول ذلك على الراديو المنتظم لكن بحقّ الجحيم ما. |
Je l'ai seulement vu une seconde, mais ce gars me fout la chair de poule ! | Open Subtitles | رأيته فقط لثواني ، هذا الرجل اخافني بحق الجحيم |
Qu'est-ce qu'on fout au milieu du désert ? | Open Subtitles | ماذا نفعل هنا بحق الجحيم في وسط الصحراء؟ |
Nous vivons dans un monde qui se fout en l'air aussi vite que possible. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم يلقي بنفسه إلى الجحيم سريعا ولا يستطيع احد ايقافه. |
Il y a quelqu'un. Un petit malin qui fout un peu le bazar. | Open Subtitles | هناك شخص ما ولكنه قطعة من الجحيم وصانع مشاكل. |
Je suis déjà venu ici. Qu'est-ce qu'on fout là ? | Open Subtitles | بولي , لقد كنت هنا من قبل فمالذي تريده بحق الجحيم ؟ |
Mais il se fout de ce qu'on fait sur nos ordinateurs. | Open Subtitles | و لا يهتم ما نقوم به على أجهزة الكمبيوتر |
On va le faire. On se fout des vrais flics. | Open Subtitles | سننهي ذالك, من يهتم إذا ظهرت الشرطه الحقيقيه |
Tout le monde s'en fout. Ils en ont rien à foutre. | Open Subtitles | لا أحد يحفل بك، لا أحد يهتم لأمرك البتة. |
Toi et ton jeu de course ! On s'en fout, du moment que tu gagnes. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن إعادة بناء اللعبة، ولكن من يكترث طالما أنك تفوز؟ |
Il se fout de toi. Il n'y a que lui, ici. | Open Subtitles | ،انه يعبث معك يا رجل انه الوحيد بالخارج هنا |
Alors, tu pourrais être M. Guam, dont tout le monde se fout. | Open Subtitles | وعندها يمكن ان تكون سيد جوام الذي لا يبالي احد بشانه |
Désolé, j'imagine qu'on s'en fout en fait. | Open Subtitles | آسف ، أعتقد نحن فقط لا نهتم بما فيه الكفاية. |
Parce que le ragoût ne sait rien sur la cuisine, et il fout en l'air ma chance de la plus grosse opportunité de ma vie. | Open Subtitles | لأن خنة اللحم هذه لا تعرف شيئاً عن الطبخ، وهو يفسد فرصتى فى واحدة من أكبر الفرص فى حياتى |
On s'en fout, du plus malin. | Open Subtitles | و من يهمه من هو الأذكى؟ إنكانليناردأوأناأو.. |
Nan, maman s'en fout de rater des trucs du moment que personne ne lui fait remarquer. | Open Subtitles | كلا. أمّي لا تبالي إن تغيبت عن حدث ما، طالما لا مخلوق من محيطها حضره |
Elle se fout de ce qui lui arrive, c'est ce qui la rend dangereuse. | Open Subtitles | كلّا، إنها لا تكترث لما يصيبها وذلك ما يجعلها خطر |
Et qu'est-ce qu'il fout sur mon bateau ? | Open Subtitles | ومالذي يفعله بحقّ السماء على مركبي ؟ |
Il y a une pureté à nos affaires et cette Mulaney fout tout en l'air. | Open Subtitles | هناك إخلاص لقضايانا , وهذا الشيء المتعلق ب مولاني يدمر هذا الاخلاص |
Soyons simple, Si y'a I'argent, on se fout d'où est le job. Pigé? | Open Subtitles | فلنجعل الأمر بسيطاً، اذا كان المال وفيراً فلا يهمنا مكان ذلك العمل ، أتفهم ذلك؟ |
Il s'en fout de pouvoir le prouver. | Open Subtitles | لا يآبه لو يستطيع إثبات ذلك |
On s'en fout de ce que tu dis, pourvu qu'il débarrasse. | Open Subtitles | ومن يأبه ماذا عليك ان تقول لتبعد شخص عنك |