"futures sessions" - Traduction Français en Arabe

    • الدورات المقبلة
        
    • الدورات القادمة
        
    • دوراتها المقبلة
        
    • الدورتين التاليتين
        
    • دوراته المقبلة
        
    • دورات مقبلة
        
    • الدورة المقبلة
        
    • دورات قادمة
        
    • الأمام للدورات المقبلة
        
    • الجلسات المقبلة
        
    • الدورات التالية
        
    • دوراته القادمة
        
    • دوراتهما المقبلة
        
    • عقد دورات اللجنة مستقبلا
        
    • المقبلة وأماكن
        
    Il faudra donc, lors des futures sessions de l'Assemblée générale, insister particulièrement pour que ces informations soient fournies. UN ومن المهم أن يكون هناك في الدورات المقبلة للجمعية العامة تركيز خاص على توفير هذه المواد.
    Durée des futures sessions de la Commission de la science et de la technique UN مدة انعقاد الدورات المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Lors de ses futures sessions, le Conseil devrait s'efforcer d'assurer la mise en oeuvre de ses résolutions et décisions. UN ومن الواجب على المجلس أن يحاول، في الدورات المقبلة أن يكفل تنفيذ قراراته ومقرراته على الصعيد العملي.
    Ces délibérations devraient également aider le Secrétaire général et son équipe à se préparer à accomplir de nouveaux travaux au cours de la session actuelle et des futures sessions de l'Assemblée. UN ومـن شـأن هـذه المـداولات أن تساعـد أيضـا اﻷميـن العام ومعاونيه، وموظفيه، على التحضير لمزيد من العمل الذي سيجري خلال الدورة الراهنة، وكذلك في الدورات القادمة للجمعية العامة.
    La Commission a donc été invitée à examiner le sujet en priorité à ses futures sessions. UN وبناء على ذلك، حُثّت اللجنة على إيلاء الأولوية لهذا الموضوع في دوراتها المقبلة.
    Décidé qu'il fixerait les dates de ses futures sessions lors de sa troisième session ordinaire de 1994, les dates suivantes ayant toutefois été retenues : UN وافق على أن يبت في مواعيد الدورات المقبلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ بالاستناد إلى الحجوزات التالية:
    Décidé qu'il fixerait les dates de ses futures sessions lors de sa troisième session ordinaire de 1994, les dates suivantes ayant toutefois été retenues : UN وافق على أن يبت في مواعيد الدورات المقبلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ بالاستناد إلى الحجوزات التالية:
    Décidé qu'il fixerait les dates de ses futures sessions lors de sa troisième session ordinaire de 1994, les dates suivantes ayant toutefois été retenues : UN وافق على أن يبت في مواعيد الدورات المقبلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ بالاستناد إلى الحجوزات التالية:
    Le Secrétariat continuera de faire rapport sur les problèmes de paiement aux futures sessions du Conseil. UN وستواصل الأمانة الإبلاغ بشأن المسائل ذات الصلة بتسديد الدفعات في الدورات المقبلة.
    Elle a également demandé aux puissances administrantes de coopérer pleinement aux travaux du Comité et de participer officiellement à ses futures sessions. UN ودعت الجمعية أيضا جميع الدول القائمة بالإدارة إلى أن تشارك رسميا في الدورات المقبلة للجنة.
    Quant aux futures sessions de la CDI, il est important qu'elles demeurent scindées, pour des raisons d'efficacité et de productivité. UN وبصدد الدورات المقبلة للجنة، رأت أهمية اعتماد جلسات منفصلة لأعمال اللجنة من أجل كفالة كفاءتها وفعاليتها.
    Rapports à examiner lors des futures sessions du Comité UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    Dispositions relatives aux futures sessions du Comité préparatoire UN ترتيبات عقد الدورات المقبلة للجنة التحضيرية
    À cet égard, nous notons avec satisfaction l'offre faite par la République du Kenya d'accueillir l'une des futures sessions du Comité préparatoire. UN وفي هذا الصدد فإننا نحيط علما مع التقدير بالعرض المقدم من جمهورية كينيا لاستضافة إحدى الدورات المقبلة للجنة التحضيرية.
    Lorsqu'elle a adopté cette résolution, la troisième Conférence de révision considérait à l'évidence que les futures sessions continueraient d'avoir une durée de cinq jours. UN وعندما اعتُمد القرار، كان المؤتمر الاستعراضي الثالث يعتقد بكل وضوح أن مدة الدورات القادمة ستبقى خمسة أيام.
    Ordre du jour provisoire, date et lieu des futures sessions de la Plénière UN جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورات القادمة للاجتماع العام
    La Commission pourrait juger bon d'examiner une décision préconisant que le secrétariat veille, aussi souvent que possible, lors de ses futures sessions, à compenser les émissions de carbone liées aux voyages. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في قرار يطلب إلى الأمانة إجراء ما يلزم من ترتيبات، حينما يكون ذلك ممكنا، لموازنة انبعاثات الكربون المتعلقة بالسفر لحضور دوراتها المقبلة.
    Point 7 : Ordre du jour provisoire, dates et lieu des futures sessions du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement : UN البند 7- جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد كل من الدورتين التاليتين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي:
    SUR LES FORÊTS ET DATES ET LIEUX DE SES futures sessions 3 - 15 3 UN برنامـج عمــل المنتدى الحكومــي الدولي المعنــي بالغابات ومواعيد دوراته المقبلة وأماكن انعقادها
    Ces questions ont été examinées lors des précédentes sessions du Groupe de travail mais nécessiteront un examen plus approfondi lors de futures sessions. UN وقد درست هذه القضايا في دورات سابقة للفريق العامل ولكنها ستحتاج إلى مزيد من الدراسة في دورات مقبلة.
    Résolution 20/21 : Organisation et thèmes des futures sessions du Conseil d'administration UN القرار 20/21: التنظيم وموضوعات الدورة المقبلة لمجلس الإدارة
    Le Sous-Comité continuera l'examen de ces points lors de ses futures sessions. UN وستواصل اللجنة الفرعية نظرها في هذه البنود في دورات قادمة.
    5. Débat sur les modalités des futures sessions. UN 5- مناقشة بشأن الطريق إلى الأمام للدورات المقبلة.
    En 1997, le Tribunal n'a tenu qu'une session plénière à Arusha, mais il prévoit de tenir ses futures sessions au siège du Tribunal. UN لم تعقد في عام ١٩٩٧ إلا جلسة عامة واحدة في أروشا. ويعتزم عقد الجلسات المقبلة في مقر المحكمة.
    Conformément au projet de calendrier des conférences et réunions pour 2006 et 2007, les futures sessions du Comité se tiendront comme suit : UN 356 - عملا بمشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2006 و 2007، ستُعقد الدورات التالية للجنة على النحو التالي:
    Elle a également décidé que le Groupe de travail convoquerait ses futures sessions pendant une période initiale de trois ans. UN كما قررت اللجنة أن يعقد الفريق العامل دوراته القادمة لمدة ثلاث سنوات مبدئياً.
    À cet égard, un représentant du secrétariat a fait observer que des mandats spécifiques seraient nécessaires pour élaborer de tels rapports à soumettre à l'examen des Commissions lors de futures sessions. UN وفي هذا الصدد، أشار ممثل للأمانة إلى أن إعداد تلك التقارير لكي تنظر فيهما اللجنتان في دوراتهما المقبلة يتطلب إسناد ولايات خاصة بهذا الشأن.
    2. futures sessions de la Commission 78 - 79 18 UN ٢ - عقد دورات اللجنة مستقبلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus