"gâche" - Traduction Français en Arabe

    • تفسد
        
    • أفسد
        
    • يفسد
        
    • تفسدي
        
    • تضيع
        
    • تهدر
        
    • تخريب
        
    • يخرب
        
    • يدمر
        
    • تخرب
        
    • تُفسد
        
    • يهدر
        
    • بتخريب
        
    • افسد
        
    • يضيع
        
    Ne gâche pas ma soirée avec un autre meurtrier fou... Écoute-moi! Open Subtitles إسمع , لا تفسد ليلتى بقصة قاتل مجنون آخر
    Vous avez l'habitude de le faire ensemble, si je vous gâche ça, je suis pas obligée de venir. Open Subtitles هذا شيء تفعلونه عادةً معًا وإذا كنت أفسد الأمر فلست مضطرة للمجئ
    Il a été stupide, pas besoin que ça gâche sa vie. Open Subtitles لقد قام بعمل شيء أحمق. لن أدعه يفسد حياته.
    Ne gâche pas ce bon moment en jouant les gamines. Open Subtitles لا تفسدي هذه اللحظة الرائعة بهذا السلوك الصبياني
    Il faut que j'aille voir le film Radioactive Man avant qu'on ne me le gâche. Open Subtitles عليّ أن أشاهد فيلم الرجل المشعّ قبل أن تضيع إثارته كلية عنّي.
    Tu gâche toujours ton temps, à lire les cartes comme un petit garçon ? Open Subtitles -ماتزال تهدر وقتك، مقلّبًا الأوراق كطفل؟
    Elle pense que je suis cette gourde blonde qui gâche la vie de son fils. Open Subtitles هيا تظنني الشقراء الغبية الكبيرة التي تحاول تخريب حياة إبنها
    Ne gâche pas tout en doutant de ton choix. Open Subtitles إياك أن تفسد الأمر، بالبدإ في التشكيك بقراراتكَ.
    Maintenant que nous sommes à la maison, ne gâche pas ça. Je ne le ferai pas. Open Subtitles والآن بعد ما عندنا للمنزل, لا تفسد الأمر
    Ne gâche pas tout. Tu n'as aucune chance avec elle. Open Subtitles لا تفسد الأمر مع الفتاة لم تشرب معها
    Est-ce que je gâche la magie ? Open Subtitles قوّة الجاذبية في هذا المكان. هل أنا أفسد عليك السحر؟
    Elle est allée chercher son chapelet, celui qu'elle a utilisé pour que je ne gâche pas le Jour du Patrimoine. Open Subtitles المسبحة التي استعملتها لتصلي كيلا أفسد يوم الإرث
    Je ne peux pas. Ça gâche tout. Le nom devrait signifier quelque chose. Open Subtitles لا يسعني، هذا يفسد كل شيء يجب أن يكون للاسم معنى
    Mon dieu, ce mec gâche ma vie. Open Subtitles يا إلهي, الرجل من مكتب الشؤون الداخلية يفسد حياتي
    Mais tu dois te rappeler que si ça ne marche pas pour toi, ne gâche pas la nuit de ta mère. Open Subtitles لكن تذكري، إذا لم تجري لكِ الأمور كما تشتهين، لا تفسدي ليلة أمك.
    gâche pas ça, appelle-le pour la fête des Pères. Open Subtitles لا يجب ان تضيع هذا يجب ان تحدثه وتدعوه ليوم الأب
    Ne gâche pas tout pour quelque chose de personnel. Open Subtitles فلا تهدر عملك الكادّ بسبب عداء شخصيّ.
    Ce qui m'agace, c'est qu'il me gâche ma dernière soirée à New York. Open Subtitles أنا مستاء معظمها حول له تخريب بلدي الليلة الماضية في نيويورك.
    Y en a une qui a fondu, mais que ça ne te gâche pas ta visite. Open Subtitles واحده منهم سحقت ولكن لا تدع هذا يخرب السجن عليك
    Vivre avec ce truc en moi me gâche la vie. Open Subtitles والعيش بهذا الشيء فى رأسى انه يدمر حياتى
    Je n'ai pas payé 2 millions $ cet appartement pour q'un motard tatoué me gâche la vie. Open Subtitles لم أدفع مليونين لهذه الشقة لكي تخرب حياتي من قبل أناس موشومين
    Tu peux pas faire ça ! Ça gâche tout ! Open Subtitles لايمكنك فعل هذا , إنك تُفسد كل شيء
    Je ne gâche pas ma vie, moi. Je gâche pas la mienne. J'ai tout ce que je veux. Open Subtitles أنا لست بالشخص الذي يهدر حياته أنا لم أهدر حياتي أنا امتلك ما أردته
    Mais si vous voulez mon aide pour pas que je gâche tout, comptez pas sur moi. Open Subtitles قم بذلك لكن لا تطلب مساعدتي لأني سأقوم بتخريب كل شيء
    Pour le laisser croire qu'il gâche notre escapade romantique ? Open Subtitles ستشعر بالارتياح عندما تفعلها واجعله يفكر انه افسد هروبنا الشاعري
    Arrête de parler de cet instant. Parler de l'instant gâche l'instant. Open Subtitles حسناً ، فلنوقف الحديث عن اللحظة فالحديث عن اللحظة يضيع اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus