Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Conseiller spécial auprès du Secrétaire général et le Directeur exécutif de l’UNITAR. | UN | وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام والمدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ببيانين استهلاليين. |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Conformément à la loi, le Procureur général et le Directeur général des prisons peuvent ordonner l'établissement d'autres registres, s'ils considèrent que ceuxci sont indispensables à l'application de la loi. | UN | وأجاز القانون للنائب العام ومدير عام السجون إنشاء سجلات أخرى يرى ضرورة استعمالها لصالح تنفيذ أحكام القانون. |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population en sont membres de droit. Mandat des membres | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
A Lahore, l’Inspecteur général et le Directeur de la prison ont commencé par dire qu’ils n’avaient même pas de fers disponibles à montrer au Rapporteur spécial. | UN | وفي لاهور نفى المفتش العام والمدير مبدئيا أن لديهم حتى أغلال متيسرة لعرضها على المقرر الخاص. |
DE SÉCURITÉ PAR LE SECRÉTAIRE général et le Directeur GÉNÉRAL DE L'AGENCE INTERNATIONALE DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE | UN | من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
Le Département a répondu à de nombreuses demandes de renseignements concernant la célébration de cette Année internationale et a fait largement connaître le lancement conjoint de cette célébration par le Secrétaire général et le Directeur général de l'UNESCO. | UN | واستجابت اﻹدارة لاستفسارات عديدة بشأن السنة وقامت بالدعاية لتدشين السنة من قبل اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو معا. |
Les membres du Conseil sont nommés conjointement par le Secrétaire général et le Directeur général de l’UNESCO. | UN | فتعيين أعضاء المجلس يتولاه بصفة مشتركة اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو. |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population en sont membres de droit. | UN | ويعمل الأمين العام والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Le Secrétaire général et le Directeur général de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. | UN | وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي. |
Représenter le Secrétaire général et le Directeur général pour les questions administratives et financières aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui se tiennent à Nairobi; | UN | تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية وفي اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الدولية الحكومية التي تُعقد في نيروبي؛ |
Le Secrétaire général et le Directeur général peuvent, s'ils le jugent souhaitable, conclure des accords supplémentaires et prendre toute mesure concrète en vue de l'application du présent Accord. | UN | يجوز للأمين العام والمدير العام للمنظمة الدخول في أي ترتيبات تكميلية ووضع التدابير العملية التي يُرى أن من المستصوب الدخول فيها ووضعها من أجل تنفيذ هذا الاتفاق. |
○ Le Directeur exécutif est nommé conjointement par le Secrétaire général et le Directeur général de l'OMC | UN | ○ مدير تنفيذي يعينه اﻷمين العام ومدير عام منظمة التجارة العالمية |
Un pays d'Afrique, par exemple, a désigné à la fois le Bureau du Procureur général et le Directeur du ministère public. | UN | فعلى سبيل المثال، عَيَّن أحد البلدان الأفريقية مكتب المحامي العام ومدير النيابات العامة. |
Ces groupes ont été présidés respectivement par le Vice-Secrétaire général et le Directeur général de l'Office des Nations Unis à Genève. | UN | وتولى رئاسة الحلقتين نائب الأمين العام ومدير عام مكتب الأمم المتحدة في جنيف، على التوالي. |
Les fonctionnaires de rang supérieur à la classe D-2 sont choisis et nommés en accord avec le Secrétaire général et le Directeur général; | UN | ويكون اختيار وتعيين الموظفين من الرتب التي تعلو الرتبة مد - ٣ بالاتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
En outre, la recherche d’une réponse commune à cette question pourrait éclairer le Secrétaire général et le Directeur exécutif sur la voie à suivre. | UN | ويمكن أيضا لﻹجابة المشتركة على هذا السؤال أن تساعد في إسداء المشورة الصائبة لﻷمين العام وللمدير التنفيذي. |