Il a fallut 5000 ans aux gens pour comprendre que les germes rendent malade. | Open Subtitles | لقد أستغرف 5000 سنة ليتفهم الناس أن الجراثيم يمكنها امراض الناس |
Si tu veux te baigner dans les germes, te gêne pas. | Open Subtitles | أتعلم أمراً ؟ إن ادرت التمرغ بين الجراثيم فتفضل |
Au moins, tu as cette sale guenille qui transfère des germes dans ta plaie. | Open Subtitles | على الاقل لديك تلك الخرقة القذرة التي تسرب الجراثيم الى جرحك |
On mange la même chose, travaille dans le même hôpital infesté de germes. | Open Subtitles | نحن نأكل الشيء نفسه ونعمل بنفس المستوى الملوث بالجراثيم |
En fait, une approche multidimensionnelle est indispensable pour éliminer les germes de la tension et de la méfiance hérités de l'ère précédente. | UN | والواقع أنه من الضروري اتخاذ نهج متعدد اﻷبعاد لاستئصال بذور التوتر والريبة التي نثرت في الحقبة السابقة. |
Acheter du matériel spécialisé et des machines qui tuent les germes des instruments. | Open Subtitles | ملء مع الكراسي والدلاء القدم والحصول على الجهاز الذي يقتل الجراثيم على الأدوات. |
Chaque personne a un ensemble de germes différents ce qui les relient au porteur. | Open Subtitles | كل شخص لديه مجموعة فريدة من الجراثيم و التي ترتبط فقط بهم |
Je ne veux aucun de tes germes. | Open Subtitles | أنا لا أريد الحصول على أي من الجراثيم الخاص بك. |
Ah, le caramel mou attire les germes, l'alcool les stérilise et le gras les accompagne jusqu'à la porte de sortie dans un bazar en gelée. | Open Subtitles | الحلوى تجذب الجراثيم الكحول يعقمها وبعد ذلك الدهون ترافقها من الباب الخلفي |
Oui, il faut nettoyer la plaie pour la protéger des germes. | Open Subtitles | أجل، يجب تطهيرها من الأوساخ لحمايته من الجراثيم |
Le savon protège tes mains des germes, comme ton père te protège de tout le reste. | Open Subtitles | يحمي الصابون يدك من الجراثيم مثل ما يحميك والدك من كل شيء |
J'ai la phobie des germes maintenant. | Open Subtitles | لقد حولتني من مدمن كحول إلى رجل يعاني من رهاب الجراثيم |
Je travaille sur des germes depuis 12 ans et je n'ai jamais vu un truc comme ça. | Open Subtitles | أنا أطارد الجراثيم منذ سنوات لكن لم أرَ أى شىء كهذا |
Tu ne tombe pas malade à cause du froid, mais des germes. | Open Subtitles | إنك لا تصاب بالمرض في البرد .. تصاب به بواسطة الجراثيم لا .. |
maman tue la majorité des germes rien qu'au contact mais quand un rentre, c'est un costaud. | Open Subtitles | أمي تقتل أغلب الجراثيم إذا لمسوها لكن إذا استطاعت واحدة منها الدخول لجسم أمي .فستتعب أمي جداً |
Ouais, et on a même pas à se soucier des germes... parce que même si notre salive remonte dans le tube... l'alcool les tuera ! | Open Subtitles | و لا يتوجب علينـا الخوف من الجراثيم لأنـه رغم أن لعـابنـا يوجد في الأنبوب الكحــول يقتلهم |
Après ça, les germes vont t'obséder. | Open Subtitles | إن كنت مهووس نظافة سيجعلك هذا مهووساً بالجراثيم بالتأكيد |
Premièrement, tout plan qui rend le génocide légitime et qui encourage le partage ethnique sèmera très vraisemblablement les germes d'une nouvelle aggression et attisera les feux du châtiment. | UN | فأولا، أية خطة تجيز الابادة الجماعية وتشجع التقسيم اﻹثني على اﻷرجح أن تبذر بذور العدوان الجديد وتذكري نيران العقاب. |
À vrai dire, il faut l'exposer aux germes durant sa prime enfance, renforcer son système immunitaire. | Open Subtitles | في الواقع، كلّما تعرّضت للجراثيم في سنواتها التشكيليّة، فإنّ جهازها المناعي سيزداد قوّة. |
Les plus répandues à l'échelle mondiale sont les germes de soja, le maïs, le coton et le colza, qui, ensemble, représentent plus de 90 % des superficies consacrées aux cultures transgéniques. | UN | ومن أوسع ما تتم زراعته عالميا من المحاصيل فول الصويا والقمح والقطن والكانولا التي تمثل معا أكثر من 90 في المائة من المساحة المزروعة بالمحاصيل المحورة وراثيا. |
Une fois les germes de l'intolérance religieuse introduits, il est difficile de les empêcher de se propager. | UN | وفيما تنتشر جراثيم التعصُّب الديني فمن الصعب احتواؤها. |
Des températures élevées peuvent tuer les germes et bactéries. | Open Subtitles | درجات الحرارة الساخنة بما يكفي يُمكنها قتل البكتيريا والجراثيم. |
J'ai donné des hamburgers à Moucheron, mais les enfants ont eu des germes de blé. Ils adorent ça. | Open Subtitles | أجل أعطيت بغزي الهمبرغر وأعطيت الأطفال الجيرميات المحلاة لأنها ما يحبونه |
Même dans des pays prospères, les germes de l'intolérance prennent racine dans la société et créent un environnement propice à la violence. | UN | بل إن البلدان التي تنعم بالرخاء تنتشر براعم التعصب في مجتمعاتها، مهيئة تربة صالحة ﻷعمال العنف. |
Je veux pas te filer mes germes. | Open Subtitles | لا أريد أن أنقل إليك جراثيمي. |