Avancement des projets de gestion de l’information financière et de systèmes intégrés de gestion | UN | التقدم المحرز في مشروعي إدارة المعلومات المالية ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
Le module est pleinement intégré dans le Système de gestion de l’information pour l’action antimines. | UN | والوحدة مدمجة إدماجا تاما في نظام إدارة المعلومات الخاص باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |
En outre, cette fragmentation se traduit par des cloisonnements et des politiques de gestion de l'information peu cohérentes. | UN | وعلاوة على ذلك، سيسفر هذا النهج المجزأ عن وجود معلومات مغلقة، وعدم اتساق سياسات إدارة المعلومات. |
Le Comité sera saisi d'un rapport sur l'élaboration d'une base de connaissances relative à la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et qui sera mise en place à l'ONU. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن إيجاد قاعدة معارف لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية يكون مقرها في الأمم المتحدة. |
Un système de gestion de l'information sur la violence sexiste très complet et confidentiel a également été conçu et inauguré. | UN | وجرى أيضا تصميم وتدشين نظام شامل وسري لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
d'une action coordonnée des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau : gestion de l'information 11 9 | UN | البرامج ذات اﻷولوية والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية: إدارة المعلومات |
des ressources en eau : gestion de l'information | UN | في مجال الموارد المائية: إدارة المعلومات |
Le programme est bien coordonné, que ce soit en interne ou sur le plan externe, il entretient des liens étroits avec les ministères, et la gestion de l'information a été améliorée. | UN | ويُنسق البرنامج بصورة جيدة على الصعيدين الخارجي والداخلي ولديه صلات قوية بالوزارات، وعُززت إدارة المعلومات. |
Éléments stratégiques relatifs à l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale : plan prospectif pour les 5 à 10 années à venir | UN | النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات |
8. Évolution future de la gestion de l'information géospatiale - pour information. | UN | 8 - الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية - للعلم. |
La Déclaration porte sur le Plan d'action pour la gestion de l'information géospatiale en Afrique. | UN | ومن العناصر الأساسية للإعلان خطة العمل الأفريقية بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
Le Comité sera saisi d'un rapport sur l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقريرٌ عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
Tendances futures en matière de gestion de l'information géospatiale | UN | الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
2010/240. gestion de l'information géographique au niveau mondial | UN | 2010/240 - إدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد العالمي |
gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale | UN | إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية |
:: Soutenir la mise en œuvre de systèmes de gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. | UN | :: دعم تنفيذ النظم العالمية لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
La mise au point de systèmes conjoints de gestion de l'information permettrait d'utiliser de manière plus efficace les ressources des conventions, facilitant l'accès à l'information. | UN | وسيسمح تطوير نظم مشتركة لإدارة المعلومات باستخدام أكثر كفاءة لموارد الاتفاقيات، مما يسهل الوصول إلى المعلومات. |
Il offre également une plate-forme globale de gestion de l'information sur les activités de coopération technique et les résultats des projets qui facilite le partage avec toutes les parties concernées. | UN | ويوفّر نظام تخطيط الموارد المؤسسية أيضاً منهاج عالمي لإدارة المعلومات فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني ونتائج المشاريع ونواتجها من أجل تقاسمها مع جميع الجهات ذات المصلحة. |
:: Mise en place, en se fondant sur les instruments de l'action humanitaire, de procédures communes de collecte de données et de gestion de l'information pendant la phase de transition | UN | :: وضع إجراءات مشتركة لجمع البيانات وإدارة المعلومات في الحالات الانتقالية، وذلك بالاستفادة من الأدوات الإنسانية |
En outre, le CIDHG a commencé à perfectionner le système de gestion de l'information pour la lutte antimines afin que, dans le cadre de celui-ci, il soit tenu compte des questions de stockage des munitions. | UN | كما شرع المركز في تحسين نظام إدارة معلومات الإجراءات المتعلقة بالألغام يشمل المسائل المتعلقة بتخزين الذخائر. |
Un Conseil des ressources en matière d'information a été constitué ainsi qu'un organigramme du Système de gestion de l'information financière. | UN | فقد أُنشئ مجلس لشؤون موارد المعلومات، وحُدد هيكل التسلسل التنظيمي لنظام معلومات الإدارة المالية. |
Il étudiera les normes relatives à la gestion de l'information ainsi que divers aspects de la coopération entre bibliothèques. | UN | وسيجري تناول المعايير المتعلقة بإدارة المعلومات فضلا عن المسائل التي تتناول التعاون فيما بين المكتبات. |
Sous-programme 3. gestion de l'information concernant les catastrophes | UN | البرنامج الفرعي ٣: ادارة المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ |
L'UIT ne dispose pas d'une stratégie de gestion de l'information en tant que telle. | UN | ليس لدى الاتحاد الدولي للاتصالات أية استراتيجية للمعلومات الإدارية بحد ذاتها. |
Le Service de gestion de l'information continue d'assurer la gestion des réseaux gérés, la connectivité à Internet, la vidéoconférence, et les services VoIP aux bureaux régionaux et sous-régionaux. | UN | ويواصل فرع خدمات المعلومات الإدارية تقديم خدمات أمن الشبكة الموجهة، والربط بالإنترنت، والتداول بالفيديو، وبروتوكول لنقل المحادثات الهاتفية باستخدام الإنترنت إلى جميع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية. |
Le PNUD s'emploie activement à améliorer la gestion de l'information en Afghanistan. | UN | عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط على دعم تحديث عملية تنظيم المعلومات في أفغانستان. |
Les travaux concernant la création sur la côte de la mer Noire d'un système virtuel de gestion de l'information en matière de circulation se poursuivent. | UN | ويجري العمل حاليا لبناء مرافق نظام حاسوبي لإدارة معلومات حركة المرور على الساحل البلغاري المطل على البحر الأسود. |
La police d'Aruba a récemment mis en service un nouveau système de gestion de l'information qui l'aidera à enregistrer les données sur la violence familiale et facilitera l'élaboration d'une meilleure stratégie pour combattre la violence contre les femmes. | UN | وأطلقت الشرطة في أروبا مؤخراً نظاماً جديداً لمعلومات الإدارة لتحسين قدرات الشرطة على تسجيل البيانات الخاصة بالعنف الأسري، والسماح بوضع استراتيجية أفضل لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Réunion d'information Une présentation de la Stratégie antimines des Nations Unies pour 2001-2005 et de la Politique des Nations Unies en matière de gestion de l'information pour l'action antimines aura lieu, à l'intention des délégations intéressées, le mercredi 10 octobre 2001 de 16 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 8. | UN | ستعقد جلسة إحاطة للوفود المهتمة عن موضوع " استراتيجية الأمم المتحدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 وسياسة الأمم المتحدة لإدارة الإعلام في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام " ، وذلك يوم الأربعاء 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/16 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات رقم 8. |
:: Un cours sur la sécurité dans la gestion de l'information financière. donné à des agents du ministère public fédéral; | UN | :: دورة تدريبية عن الأمن في تناول المعلومات المعنية، لموظفي مكتب المدعي العام الاتحادي؛ |
Il s'agit de faire appel aux compétences internes de l'Organisation à la fois pour mettre en place et exploiter de nouvelles technologies et pour veiller à leur bonne utilisation aux fins de la circulation et de la gestion de l'information. | UN | وتستخدم هذه السياسة الخبرة الفنية الموجودة داخل المنظمة وسوف تعالج تطبيق وإدارة التكنولوجيات الجديدة للمعلومات واستخدام هذه التكنولوجيات كوسائل لتوزيع المعلومات وإدارتها. |