"gestion de l'information" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المعلومات
        
    • لإدارة المعلومات
        
    • وإدارة المعلومات
        
    • إدارة معلومات
        
    • معلومات الإدارة
        
    • بإدارة المعلومات
        
    • ادارة المعلومات
        
    • للمعلومات الإدارية
        
    • المعلومات الإدارية
        
    • تنظيم المعلومات
        
    • لإدارة معلومات
        
    • لمعلومات الإدارة
        
    • لإدارة الإعلام
        
    • تناول المعلومات
        
    • المعلومات وإدارتها
        
    Avancement des projets de gestion de l’information financière et de systèmes intégrés de gestion UN التقدم المحرز في مشروعي إدارة المعلومات المالية ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Le module est pleinement intégré dans le Système de gestion de l’information pour l’action antimines. UN والوحدة مدمجة إدماجا تاما في نظام إدارة المعلومات الخاص باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    En outre, cette fragmentation se traduit par des cloisonnements et des politiques de gestion de l'information peu cohérentes. UN وعلاوة على ذلك، سيسفر هذا النهج المجزأ عن وجود معلومات مغلقة، وعدم اتساق سياسات إدارة المعلومات.
    Le Comité sera saisi d'un rapport sur l'élaboration d'une base de connaissances relative à la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et qui sera mise en place à l'ONU. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن إيجاد قاعدة معارف لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية يكون مقرها في الأمم المتحدة.
    Un système de gestion de l'information sur la violence sexiste très complet et confidentiel a également été conçu et inauguré. UN وجرى أيضا تصميم وتدشين نظام شامل وسري لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    d'une action coordonnée des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau : gestion de l'information 11 9 UN البرامج ذات اﻷولوية والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية: إدارة المعلومات
    des ressources en eau : gestion de l'information UN في مجال الموارد المائية: إدارة المعلومات
    Le programme est bien coordonné, que ce soit en interne ou sur le plan externe, il entretient des liens étroits avec les ministères, et la gestion de l'information a été améliorée. UN ويُنسق البرنامج بصورة جيدة على الصعيدين الخارجي والداخلي ولديه صلات قوية بالوزارات، وعُززت إدارة المعلومات.
    Éléments stratégiques relatifs à l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale : plan prospectif pour les 5 à 10 années à venir UN النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات
    8. Évolution future de la gestion de l'information géospatiale - pour information. UN 8 - الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية - للعلم.
    La Déclaration porte sur le Plan d'action pour la gestion de l'information géospatiale en Afrique. UN ومن العناصر الأساسية للإعلان خطة العمل الأفريقية بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Le Comité sera saisi d'un rapport sur l'évolution future de la gestion de l'information géospatiale. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقريرٌ عن الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Tendances futures en matière de gestion de l'information géospatiale UN الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    2010/240. gestion de l'information géographique au niveau mondial UN 2010/240 - إدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد العالمي
    gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale UN إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية
    :: Soutenir la mise en œuvre de systèmes de gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. UN :: دعم تنفيذ النظم العالمية لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    La mise au point de systèmes conjoints de gestion de l'information permettrait d'utiliser de manière plus efficace les ressources des conventions, facilitant l'accès à l'information. UN وسيسمح تطوير نظم مشتركة لإدارة المعلومات باستخدام أكثر كفاءة لموارد الاتفاقيات، مما يسهل الوصول إلى المعلومات.
    Il offre également une plate-forme globale de gestion de l'information sur les activités de coopération technique et les résultats des projets qui facilite le partage avec toutes les parties concernées. UN ويوفّر نظام تخطيط الموارد المؤسسية أيضاً منهاج عالمي لإدارة المعلومات فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني ونتائج المشاريع ونواتجها من أجل تقاسمها مع جميع الجهات ذات المصلحة.
    :: Mise en place, en se fondant sur les instruments de l'action humanitaire, de procédures communes de collecte de données et de gestion de l'information pendant la phase de transition UN :: وضع إجراءات مشتركة لجمع البيانات وإدارة المعلومات في الحالات الانتقالية، وذلك بالاستفادة من الأدوات الإنسانية
    En outre, le CIDHG a commencé à perfectionner le système de gestion de l'information pour la lutte antimines afin que, dans le cadre de celui-ci, il soit tenu compte des questions de stockage des munitions. UN كما شرع المركز في تحسين نظام إدارة معلومات الإجراءات المتعلقة بالألغام يشمل المسائل المتعلقة بتخزين الذخائر.
    Un Conseil des ressources en matière d'information a été constitué ainsi qu'un organigramme du Système de gestion de l'information financière. UN فقد أُنشئ مجلس لشؤون موارد المعلومات، وحُدد هيكل التسلسل التنظيمي لنظام معلومات الإدارة المالية.
    Il étudiera les normes relatives à la gestion de l'information ainsi que divers aspects de la coopération entre bibliothèques. UN وسيجري تناول المعايير المتعلقة بإدارة المعلومات فضلا عن المسائل التي تتناول التعاون فيما بين المكتبات.
    Sous-programme 3. gestion de l'information concernant les catastrophes UN البرنامج الفرعي ٣: ادارة المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ
    L'UIT ne dispose pas d'une stratégie de gestion de l'information en tant que telle. UN ليس لدى الاتحاد الدولي للاتصالات أية استراتيجية للمعلومات الإدارية بحد ذاتها.
    Le Service de gestion de l'information continue d'assurer la gestion des réseaux gérés, la connectivité à Internet, la vidéoconférence, et les services VoIP aux bureaux régionaux et sous-régionaux. UN ويواصل فرع خدمات المعلومات الإدارية تقديم خدمات أمن الشبكة الموجهة، والربط بالإنترنت، والتداول بالفيديو، وبروتوكول لنقل المحادثات الهاتفية باستخدام الإنترنت إلى جميع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    Le PNUD s'emploie activement à améliorer la gestion de l'information en Afghanistan. UN عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط على دعم تحديث عملية تنظيم المعلومات في أفغانستان.
    Les travaux concernant la création sur la côte de la mer Noire d'un système virtuel de gestion de l'information en matière de circulation se poursuivent. UN ويجري العمل حاليا لبناء مرافق نظام حاسوبي لإدارة معلومات حركة المرور على الساحل البلغاري المطل على البحر الأسود.
    La police d'Aruba a récemment mis en service un nouveau système de gestion de l'information qui l'aidera à enregistrer les données sur la violence familiale et facilitera l'élaboration d'une meilleure stratégie pour combattre la violence contre les femmes. UN وأطلقت الشرطة في أروبا مؤخراً نظاماً جديداً لمعلومات الإدارة لتحسين قدرات الشرطة على تسجيل البيانات الخاصة بالعنف الأسري، والسماح بوضع استراتيجية أفضل لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Réunion d'information Une présentation de la Stratégie antimines des Nations Unies pour 2001-2005 et de la Politique des Nations Unies en matière de gestion de l'information pour l'action antimines aura lieu, à l'intention des délégations intéressées, le mercredi 10 octobre 2001 de 16 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 8. UN ستعقد جلسة إحاطة للوفود المهتمة عن موضوع " استراتيجية الأمم المتحدة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 وسياسة الأمم المتحدة لإدارة الإعلام في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام " ، وذلك يوم الأربعاء 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/16 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات رقم 8.
    :: Un cours sur la sécurité dans la gestion de l'information financière. donné à des agents du ministère public fédéral; UN :: دورة تدريبية عن الأمن في تناول المعلومات المعنية، لموظفي مكتب المدعي العام الاتحادي؛
    Il s'agit de faire appel aux compétences internes de l'Organisation à la fois pour mettre en place et exploiter de nouvelles technologies et pour veiller à leur bonne utilisation aux fins de la circulation et de la gestion de l'information. UN وتستخدم هذه السياسة الخبرة الفنية الموجودة داخل المنظمة وسوف تعالج تطبيق وإدارة التكنولوجيات الجديدة للمعلومات واستخدام هذه التكنولوجيات كوسائل لتوزيع المعلومات وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more