"grains" - Dictionnaire français arabe

    "grains" - Traduction Français en Arabe

    • الحبوب
        
    • حبات
        
    • حبوب
        
    • حبيبات
        
    • حبة
        
    • البذور
        
    • ذرات
        
    • بحبوب
        
    • الحبات
        
    • الحبيبات
        
    • البن
        
    • شامات
        
    • بخندق
        
    • غلال
        
    • رمل
        
    Tu mouds les grains puis tu les mets dans le filtre. Open Subtitles ستقومين فقط بطحن الحبوب و بعدها تضعينها في المصفاة
    Réparation d'un ensemble de moulins et de silos à grains à Kandahar, fourniture de 600 tonnes de céréales UN ٠٠٠ ٠٨١ ٢ مـــــارك ألماني اصلاح مجمع صوامع/مطاحن الحبوب في قندهار وتوفير ٦٠٠ طن من الحبوب
    La généralisation de l'emploi de moulins à grains contribue à réduire la charge de travail des femmes à la maison. UN ويساعد تعميم استعمال طواحين الحبوب على تقليل عبء العمل المنزلي الواقع على عاتق النساء.
    Y a plus de galaxies dans l'univers qu'il y a de grains de sable sur Terre. Open Subtitles وهناك مجرات في الفضاء أكثر من حبات الرمل على الأرض
    Comment étais-je supposé savoir que c'étaient des grains d'expresso ? Open Subtitles كيف افترض بي معرفة أنها كانت حبوب الإسبرسو؟
    Il vit seulement ici, où les grains de sable sont si parfaitement sec et poli, qu'ils coulent presque comme de l'eau. Open Subtitles إنه يعيش هنا فقط حيث حبيبات الرمل جافةٌ تمامًا ومصقول، حيث تتدفق كالماء
    Sur cette plage que l'on appelle l'Amérique, il y a 211 millions de grains de sable... trois milliards sur la plage que nous appelons la terre. Open Subtitles شاطئ أمريكا هناك 211 مليون حبة تراب وثلاثة ملايين حبة على الشاطئ الذي ندعوه ..
    Elle a fait bâtir plusieurs silos à grains dans diverses régions. UN وقد أنشأت عدة مستودعات لتخزين الحبوب الغذائية في أنحاء مختلفة من البلد.
    Recueil international de règles de sécurité pour le transport de grains en vrac (Recueil international de règles sur les grains) (1991) UN المدونة الدولية بشأن سلامة نقل الحبوب السائبة، 1991
    Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %. UN ووفقا لوكالات المساعدة الإنسانية، تتراوح معدلات نقص التغذية في البلد بين 15 و 28 في المائة، فيما ازدادت تكلفة الحبوب بنسبة 100 في المائة وانخفضت تكلفة الماشية بنسبة 30 في المائة.
    C'est ainsi que des études sur les grains, le riz, les graines oléagineuses et les agrumes avaient été faites. UN وفيما يتعلق بالموضوع اﻷول، تم إجراء دراسات بشأن الحبوب واﻷرز والبذور الزيتية والحمضيات.
    Parmi ces dernières, priorité est donnée aux élévateurs à grains et aux boulangeries, ainsi qu'à quelques magasins de distribution de pain. UN وتعطى اﻷفضلية، ضمن هذه المشاريع، إلى الحبوب والمخابز وإلى بعض متاجر بيع الخبز.
    Le rapport donne également un aperçu des dispositions prises au niveau régional pour créer des réserves physiques de grains. UN ويقدم التقرير أيضاً نظرة بشأن الترتيبات الإقليمية لإنشاء احتياطيات مادية من الحبوب.
    Dans la plupart des pays en développement, la production de grains a stagné ou a baissé. UN أما في معظم البلدان النامية، فقد ظل إنتاج الحبوب عند مستوى ثابت أو انخفض.
    Ils sont faits de minuscules particules, comme de la fumée de cigarette mélangée à des grains de sable. Open Subtitles إنها في معظمها تتكون من جزيئات صغيرة جدا مثل دخان السجائر مختلطة مع بعض حبات الرمل
    Je l'ai... fabriqué avec les grains de sable sur lesquels tu te tenais la première fois que je t'ai vu. Open Subtitles إنه , آه إنها مصنوعة من حبات الرمل التي وقفتي عليها عندما رأيتك للمرة الأولي
    Utilise du poivre en grains, pas ce truc en poudre. Open Subtitles يكمن في تحريك الخلطة ببطئ وفي حبوب الفلفل
    C'est de l'entraînement. Une méthode ancienne. Il utilise des grains de sel de mer Open Subtitles بل كان يتدرّب، فهذا أسلوب عتيق، إذ استخدم حبيبات ملح البحر الخشنة
    Ça consiste simplement à concentrer 200 rayons laser sur une cible de la taille de quelques grains de riz emplie d'hydrogène. Open Subtitles الفكرة أنك تستخدم 200 شعاع ليزر على جزء بسيط بحجم حبة الأرز
    Mais nous prenons aussi les sacs de grains et de choux. Open Subtitles لكن نحصل أيضاً على حقائب من البذور و الكرنب
    Comptons les grains de sable à la plage, tant qu'à y être. Open Subtitles ..لنقم بعد ذرات الرمل اللعينة على الشاطئِ بينما نحن فيه
    Voici une cartouche de 440 grains à haute vitesse, avec une tête plate, un bourrelet et une amorce de type Boxer. Open Subtitles هذا سلاح بحبوب رصاص 440 سريعة للغاية قذيفة شقة الأنف مع موانع غاز و رصاص مغطى بالنحاس
    Nous connaissons l'âge de ces grains car nous avons déjà daté les roches qui les contenaient. Open Subtitles نعلم عمر هذه الحبات لأننا بالفعل قد قُمنا بتأريخ الصخور التي أتت منها
    Mais si c'est de vrais grains, je ne peux pas. - Je sais pas. Open Subtitles و لكن أي شيء مثل الحبيبات , لا أستطيع فعلها.
    Ce véhicule, selon la source d'information, allait ultérieurement être utilisé pour transporter des tonnes de café en grains. UN وبين المصدر أن هذه الشاحنة استخدمت في وقت لاحق لحمل أطنان من البن.
    Des bras plein de graisse, des grains de beauté très bizarres. Open Subtitles كان القسم العلوي من ذراعيها مترهلاً ولديها شامات غريبة
    Il retarde seulement la venue de la vague avec des grains de sable. Open Subtitles إنه يأخر الأمر بخندق من الرمال
    Le chantier du silo de Sulaimaniya portait sur la construction de quatre silos à grains. UN أما مشروع صوامع السليمانية فقد انطوى على تشييد أربع صوامع غلال منفصلة.
    À gros grains. Open Subtitles أنا أيضاً أريدك لتذهب وتشتري رمل. نعم, سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus