"groupe des" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة ال
        
    • المجموعة
        
    • الوحدة المعنية
        
    • مجموعة البلدان
        
    • مجموعة السبعة
        
    • لمجموعة ال
        
    • مجموعة أقل
        
    • مجموعة الدول
        
    • وحدة أفضل
        
    • مجموعة المنظمات
        
    • من مجموعة
        
    • الفئة العمرية
        
    • فريق تقديم
        
    • وحدة اعتماد
        
    • وحدة الشؤون
        
    Le représentant du Yémen présente le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN عرض ممثل اليمن مشروع القرار باسم مجموعة ال 77 والصين.
    Le représentant de la Colombie s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN وسيتحدث ممثل كولومبيا نيابة عن مجموعة ال.21.
    Le Groupe des 77 et la Chine présenteront des propositions détaillées à ce sujet lors des consultations officieuses. UN وسوف تقدم مجموعة ال ٧٧ والصين مقترحات مفصلة في هذا الصدد خلال المفاوضات غير الرسمية.
    Le Groupe des 77 et la Chine présenteront des propositions plus détaillées à ce sujet lors des consultations officieuses. UN وسوف تقدم مجموعة ال ٧٧ والصين مقترحات أكثر تفصيلا في هذا الصدد خلال المشاورات غير الرسمية.
    Prestation de conseils techniques lors de réunions mensuelles consacrées à la mobilisation de ressources tenues à Khartoum avec le Groupe des principaux donateurs UN إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع المجموعة الأساسية للمانحين في الخرطوم من أجل تعبئة الموارد
    Cette proposition devrait être étudiée dans le contexte des discussions demandées par le Groupe des 77. UN وينبغي دراسة هذا الاقتراح في إطار المناقشات التي طلبتها مجموعة ال ٧٧.
    Nous nous associons à la déclaration faite au nom du Groupe des 21. UN إننا نضم صوتنا إلى البيان الذي ألقي باسم مجموعة ال 21.
    Le représentant d'Antigua-et-Barbuda présente le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN عَرَض ممثل أنتيغوا وبربودا مشروع القرار باسم مجموعة ال 77 والصين.
    Le représentant d'Antigua-et-Barbuda présente et corrige oralement le projet de résolution, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN عَرَض ممثل أنتيغوا وبربودا مشروع القرار وقام بتنقيحه شفويا باسم مجموعة ال 77 والصين.
    Ces insuffisances suscitent la profonde inquiétude de sa délégation et de nombreuses autres délégation, comme l’a montré la déclaration faite par le Costa Rica au nom des États Membres du Groupe des 77. UN ونواحي النقص هذه موضع قلق بالغ لدى وفده ووفود أخرى عديدة، على نحو ما ورد في البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة ال ٧٧.
    58. La délégation syrienne appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et souhaiterait faire quelques remarques. UN ٥٨ - وقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة ال ٧٧ ويود أن يدلي ببعض التعليقات.
    Le Groupe des 77 et la Chine sont parvenus à une position commune après de difficiles négociations, et le projet de résolution dont la Commission est saisie pourra servir de base à la suite des discussions concernant le barème des quotes-parts. UN وقال إن مجموعة ال ٧٧ والصين توصلت إلى موقف مشترك بعد مفاوضات شاقة وأن مشروع القرار المعروض على اللجنة يمكن أن يصلح أساسا ﻹجراء مناقشات لاحقة بشأن الجدول.
    Le Groupe des 77 accueille avec satisfaction la Déclaration de Malmö, qui préconise une collaboration entre les gouvernements, le secteur privé et la société civile en vue de forcer une nouvelle culture fondée sur la responsabilité. UN 27 - وأردف قائلا إن مجموعة ال 77 ترحِّب بإعلان مالمو الوزاري الذي يدعو إلى إقامة تعاون فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل إيجاد ثقافة جديدة أساسها المساءلة.
    34. M. WILMOT (Ghana) dit que sa délégation s’associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77. UN ٣٤ - السيد ويلموث )غانا(: قال إن وفده ينضم بالكامل إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة ال ٧٧.
    67. Se référant à la déclaration du Président du Groupe des 77, la délégation algérienne souhaiterait revenir sur un certain nombre de points précis qui l’intéressent plus particulièrement. UN ٦٧ - وقال إنه في حين يؤيد وفده البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة ال ٧٧، فإنه يود أن يتناول بعضا من النقاط اﻷكثر أهمية في هذا البيان.
    27. M. GREIVER (Uruguay) déclare que sa délégation partage les préoccupations exprimées par le Groupe des 77 et par la Chine concernant l'utilisation de personnel fourni à tout gracieux. UN ٢٧ - السيد غريفر )أوروغواي(: قال إن وفده يشارك مجموعة ال ٧٧ والصين قلقها بشأن استخدام أفراد مقدمين دون مقابل.
    22. Le Groupe des 77 et la Chine souscrivent aux observations formulées par le Corps commun d'inspection (CCI) dans le document A/51/674 et demande que des mesures concrètes soient adoptées à ce sujet. UN ٢٢ - وتتفق مجموعة ال ٧٧ والصين مع تعليقات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في الوثيقة A/51/674 وتحث على اتخاذ إجراءات عملية عاجلة.
    29. M. RIVA (Argentine) appuie la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢٩ - السيد ريفا )اﻷرجنتين(: أعرب عن تأييده للبيان الذي تم اﻹدلاء به نيابة عن مجموعة ال ٧٧ والصين.
    Le Groupe des cinq plus un est en mesure de faire progresser les négociations. UN وبإمكان المجموعة الموسعة للأعضاء الخمسة الدائمين أن تسير بالمعاهدة إلى الأمام.
    Au cours de la discussion, on a discuté des moyens de renforcer le Groupe des PEID. UN وجرت أثناء المناقشات مناقشة السبل ووسائل تعزيز الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Groupe des pays en développement sans littoral participera activement à tous les stades des préparatifs. UN وستشارك مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بفعالية في جميع مراحل هذه العملية التحضيرية.
    Déclaration ministérielle adoptée à la trente-huitième réunion annuelle des Ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين
    Au Sommet de Séoul, en 2010, le Groupe des Vingt a approuvé ces principes. UN ووافقت قمة سول لمجموعة ال 20، التي عقدت في عام 2010، على مبادئ المجلس المتعلقة بتقليل الاعتماد على التقييمات الخارجية للجدارة الائتمانية.
    La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du Groupe des pays les moins avancés. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    Reclassement de l'Ukraine dans le Groupe des États UN نقل أوكرانيا الى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها
    Le Comité réitère sa position en faveur de la création de cette entité au sein du Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix. UN وتؤكد اللجنة من جديد دعمها لإيجاد هذه القدرة داخل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant UN مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل
    L'Australie est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger. UN وأستراليا عضو في كل من مجموعة موردي المواد النووية ولجنة تزانغر.
    Le Groupe des 35-44 ans compte trois fois plus de cas de séropositivité chez les hommes que chez les femmes. UN وفي الفئة العمرية 35-44، يتجاوز عدد الذكور المصابين بفيروس نقص المناعة البشري ثلاثة أمثال عدد الإناث.
    B. Nombre et types d'affaires traitées par le Groupe des conseils Sujet UN باء - عدد وأنواع القضايا التي ينظر فيها فريق تقديم المشورة
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a fourni des services à des journalistes qui couvraient des manifestations commémoratives. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات إلى الصحفيين الذين يقدمون تقارير عن مناسبات إحياء الذكرى.
    Pour réduire les doubles emplois, il est suggéré de dissoudre le Groupe des affaires humanitaires de la MANUA. UN وللحد من الازدواجية، يقترح إلغاء وحدة الشؤون الإنسانية التابعة للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus