Je suis sensible aux remarques du Ministre guatémaltèque des affaires étrangères. | UN | وأنا أقدر التعليقات التي أدلى بها وزير خارجية غواتيمالا. |
Le Gouvernement guatémaltèque prendra le décret voulu à cet effet. | UN | ولهذا الغرض، ستصدر حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي المقابل. |
Je voudrais enfin souligner l'importance que le Brésil attache au succès du processus de paix dans notre nation soeur guatémaltèque. | UN | واسمحوا لي أخيرا أن أكرر اﻹشارة إلى الأهمية التي توليها البرازيل لنجاح عملية السلام في دولة غواتيمالا الشقيقة. |
La violence a gagné l'ensemble de la société guatémaltèque. | UN | وقد امتدت أعمال العنف لتشمل مختلف شرائح المجتمع الغواتيمالي. |
Depuis 2007, la législation guatémaltèque interdit l'emploi et le commerce de mines antipersonnel. | UN | ومنذ عام 2007، يحظر التشريع الغواتيمالي استعمال الألغام المضادة للأفراد والاتجار بها. |
Leurs filles ont aussi le droit d'acquérir la nationalité guatémaltèque conformément à la Constitution. | UN | وكذلك يحق لبنات أو أبناء المرأة الغواتيمالية اكتساب الجنسية الغواتيمالية وفقا لأحكام الدستور. |
L’accélération du rapatriement a été le résultat de négociations actives entre le Gouvernement guatémaltèque et les représentants des réfugiés. | UN | وكان التعجيل بالعودة إلى الوطن نتيجة للمفاوضات النشطة التي جرت بين حكومة غواتيمالا وممثلي اللاجئين. |
La corruption a infiltré divers secteurs de la société guatémaltèque et des institutions du pays. | UN | وقال إن الفساد قد تسرب إلى مختلف قطاعات المجتمع والمؤسسات في غواتيمالا. |
Des réponses ont été reçues des Gouvernements guatémaltèque et croate, ainsi que de la CNUCED | UN | واستلمت ردود من حكومتي غواتيمالا وكرواتيا ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le Gouvernement guatémaltèque accueillera la sixième Conférence des Amériques sur l'espace en 2009. | UN | وسوف تستضيف حكومة غواتيمالا المؤتمر الفضائي السادس للبلدان الأمريكية في عام 2009. |
Pourquoi ils ne t'ont pas donné un nom guatémaltèque ou taïwanais, ou peu importe ce que tu es ? | Open Subtitles | لما لم يسموك باسم من غواتيمالا أو اسم تايواني، أو أيًّا كان من أين أنت؟ |
Les Gouvernements guatémaltèque et salvadorien doivent mener une enquête approfondie sur ce double assassinat. | UN | ويجب على حكومتي غواتيمالا والسلفادور أن تقوما بإجراء تحقيق مستفيض في هذه الجريمة المزدوجة. |
Ayant à l'esprit l'engagement qu'a pris le Gouvernement guatémaltèque de respecter et défendre les droits de l'homme, conformément au mandat constitutionnel, | UN | وإذ يضعا نصب أعينهما تعهد حكومة غواتيمالا باحترام وتعزيز حقوق الانسان وفقا للولاية الدستورية؛ |
Le Gouvernement guatémaltèque et la Mission concluront un accord au siège à cette fin conformément à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies de 1946. | UN | وستوقع حكومة غواتيمالا والبعثة على اتفاق المقر اللازم وفقا لاتفاقية فيينا لمزايا وحصانات اﻷمم المتحدة المبرمة عام ١٩٤٦. |
DÉCLARATION CONJOINTE DU GOUVERNEMENT guatémaltèque ET DE L'UNIDAD REVOLUCIONARIA NACIONAL GUATEMALTECA | UN | بيان مشترك لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |
de paix du Gouvernement guatémaltèque l'Unidad Revolucionaria Nacional | UN | لحكومة غواتيمالا الوطــني الغواتيمالــــي ــ ــ ــ ــ ــ |
Il faudra que de larges secteurs de la société guatémaltèque conjuguent leurs efforts pour garantir le succès de l'opération de réinstallation. | UN | فيجب على قطاعات عريضة من المجتمع الغواتيمالي أن توحد جهودها لضمان نجاحها. |
La communauté internationale appuie l'important travail de réconciliation réalisé par le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG. | UN | إن المجتمع الدولي يؤيد عمل المصالحة الهام الذي تضطلع به حكومـة غواتيمـــالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Gouvernement guatémaltèque et l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca | UN | غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |
La demande de nationalité guatémaltèque s'effectue par requête au Ministre des relations extérieures. | UN | يقدم طلب الحصول على الجنسية الغواتيمالية في مذكرة توجه إلى وزير الخارجية. |
Mme Carmen Camey et M. Victor Martínez, membres de la Commission guatémaltèque des droits de l'homme | UN | السيدة كارمن كامي والسيد فيكتور مارتينيز، من لجنة حقوق اﻹنسان لغواتيمالا. |
Au 15 novembre 2001, des réponses avaient été reçues des Gouvernements argentin, colombien, guatémaltèque et tunisien. | UN | وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وردت ردود من حكومات الأرجنتين وكولومبيا وغواتيمالا وتونس. |
Né à Guatemala en 1927, nationalité guatémaltèque. | UN | وُلد في غواتيمالا سيتي في عام ١٩٢٧. الجنسية: غواتيمالي. |
Ils ont fait la fête trois jours avec une jolie guatémaltèque enlevée sur le chemin de l'école dentaire. | Open Subtitles | لمدة 3 إيام وهى تخرج من مدرسة طب الأسنان وهى من جواتيمالا وأصابوها بشده |
Association guatémaltèque de droit international. | UN | رابطة القانون الدولي بغواتيمالا. |
Le 6 novembre 2011, le peuple guatémaltèque a élu Otto Pérez Molina au deuxième tour de l'élection présidentielle. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، انتخب الغواتيماليون السيد أوتو بيريز مولينا رئيساً تالياً لهم في انتخابات فاصلة. |
Il convient néanmoins de souligner qu'aucun cas de négation à une guatémaltèque de son droit de participation n'a été signalé. | UN | غير أنه يجب التشديد على أنه ليس هناك ما يدل على وجود حالات تم فيها حرمان أي امرأة غواتيمالية من حق المشاركة بسبب جنسها. |