| Malheureusement, très peu de gens viennent à la mosquée, hadji | Open Subtitles | مع الأسف قليل من الناس يأتون للمسجد مولانا |
| hadji, maintenant je sais ce que vous pensez de moi | Open Subtitles | شكرا لك مولانا لكني أعرف انطباعك عني الآن |
| S'il vous plaît, priez pour elle, hadji, priez pour qu'elle trouve un bon mari | Open Subtitles | ادع لها يا حاج كي يأتيها نصيب و زوج أفضل منه |
| Merci hadji, pouvez-vous fermer cette fenêtre? | Open Subtitles | شكرا يا شيخنا الحاج شيخنا ممكن تغلق النافذة رجاء؟ |
| Allocution de Son Excellence M. Al hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie | UN | كلمة فخامة السيد حاجي يحي جامح، رئيس جمهورية غامبيا |
| Vous savez, hadji sans vos habits, je ne vous aurais jamais pris pour un mollah | Open Subtitles | تعرف حجي إذا لم أشاهد ملابسك لم أكن لأعرف أبدا أنك شيخ دين |
| Pardon hadji, mais les prières sont acceptées avec ces blessures? | Open Subtitles | عفوا، مولانا الحاج، هل تقبل الصلاة بهذه الجروح؟ |
| Tout est en règle, M.! Je laisse hadji entre vos mains, alors | Open Subtitles | نعم هذا صحيح مولانا سأترك الحاج معكم الآن إذن |
| Oui, nous étions dans le même train, montez hadji, bienvenue | Open Subtitles | نعم، لقد كنا معه في نفس القطار اركب مولانا الشيخ، مرحبا بك |
| Je vous en prie, hadji, asseyez-vous devant, hadji | Open Subtitles | لا رجاء شيخنا لا اجلس في المقدمة رجاء مولانا |
| Nous avons un pneu à plat, allez-y, hadji | Open Subtitles | مولانا لقد انفجرت عجلة سيارتنا أنت انطلق سماحتكم |
| Il connaît quatre sections du Coran par cœur, hadji | Open Subtitles | يحفظ إلى الآن أربع أجزاء من القرآن يا مولانا |
| Depuis 1980, une centaine de hadji se rendent chaque année à La Mecque. | UN | ومنذ عام ٠٨٩١، يتوجه حوالي مائة حاج إلى مكة المكرمة في كل سنة. |
| Il n'y a pas de dérangement, hadji, on te doit bien davantage | Open Subtitles | لا توجد مشكلة يا حاج حقك علينا أكثر من ذلك بكثر |
| Excusez-moi hadji, j'espère que cette musique n'est pas profane | Open Subtitles | معذرة يا حاج لكن أتمنى ألا نكون وقعنا بمحرم |
| Pardonnez-nous, hadji, les fenêtres sont rouillées et elles se bloquent parfois | Open Subtitles | اعذرنا شيخنا الحاج، النوافذ صدئة وهي تعلق أحيانا |
| Nous prierons tous ensemble, vu que vous êtes présent, hadji | Open Subtitles | سنقيم صلاة جماعة شيخنا لوجود سماحتكم معنا |
| Je voulais vous demander quelque chose en privé, hadji | Open Subtitles | أردت أن أسألك سؤال شخصي على انفراد شيخنا |
| S.E. M. Al hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد حاجي يحي جامح، رئيس جمهورية غامبيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
| M. Mohammad Reza hadji | UN | السيد محمد رضا حجي كريم |
| Ce hadji est un grand homme et un bon croyant | Open Subtitles | هذا الشيخ عظيم حقا وهو مؤمن مخلص حقيقة |
| hadji Ahmadi, par ici s'il vous plaît, ils vous attendent | Open Subtitles | شيخ أحمدي، تفضل من هنا رجاء إنهم بانتظارك |
| El hadji a été ensuite amené devant le juge de permanence, qui a ordonné sa remise en liberté immédiate. | UN | وبعد ذلك عرض الحاجي على القاضي، الذي أمر بالإفراج عنه فورا. |