"hait" - Traduction Français en Arabe

    • يكره
        
    • تكره
        
    • يكرهني
        
    • يكرهك
        
    • نكره
        
    • تكرهني
        
    • يكرهنا
        
    • يكرهه
        
    • يكرهها
        
    • يكرهون
        
    • يكرة
        
    • تكرهك
        
    • يَكرَهُ
        
    • يَكْرهُ
        
    • تكرهنا
        
    Tu n'as jamais rencontré qui que ce soit qui hait autant son état que moi ! Open Subtitles أنا قذر و أنت لم تقابلي أحد قط يكره كثيرا نفسه وما عليها
    Quand un peuple hait ses dirigeants, les villes tombent facilement. Open Subtitles عندما يكره الناس حكومتهم ليس من الصعب اسقاطها
    Je ne m'associe pas avec quelqu'un qui hait les femmes. Open Subtitles لا استطيع ان اكون شريكه لشخص يكره النساء.
    Elle hait aussi les Hispaniques, les Arabes et les Juifs ? Open Subtitles و هل تكره اللاتينيون و العرب و اليهود أيضاً؟
    A qui, à un géologue? Oh, ce truc me hait. Open Subtitles ماذا, مثل عالم جولوجيا أوه, هذا الشيء يكرهني
    Cet homme te hait. Il te tuera. L'argent attend ! Open Subtitles الرجل يكرهك, وسوف يقتلك هيا, النقود فى الأنتظار
    Mais en pratique, nous dirons qu'un antisémite est quelqu'un qui hait ou est contre les Juifs. Open Subtitles لكن لأغراضنا فسنقول اننا لسنا سامييون كل شخص يكره أو يكون ضد اليهود
    Pas de carte pour la fête des Mères, il hait les koalas. Open Subtitles لم يُرسل رسالة تهنئة بعيد الأم أبدًا، يكره دببة الكوالا للغاية.
    L'ex-mari hait l'ex-femme, la tue, ainsi que les témoins. Open Subtitles زوج سابق يكره زوجة سابقة يقتلها , يقتل الشهود
    Mon patron hait ces affaires car les juges les haïssent, et on m'a dit que vous poursuiviez un réseau d'héroïne. Open Subtitles إن رئيسي يكره تلك القضايا بسبب أن القُضاة يكرهونه و لقد قيل لي أنّه تسعون وراء عصابة تجارة هيروين
    Totalement. Il hait la court tout autant que moi. Open Subtitles تماماً إنّه يكره المنطقة بنفس القدر الذي أكرهها
    Et je suis censée écouter l'homme qui le hait ? Open Subtitles هل علي الأستماع إلى الرجل الذي يكره برايس ؟
    Elle hait ses collègues et je connais toute sa famille. Open Subtitles هي تكره زملائها بالعمل كما أعرف جميع أقاربها.
    Donc tu traverses l'Atlantique et te met avec une chaudasse qui hait ton cran. Open Subtitles لذا تقفز عبر المحيط الأطلسي وتعود منزلقا مع إمرأة جميلة تكره شجاعتك
    Celui qui a inventé ça me hait. Open Subtitles اوه، هوو، أمعائي اووف، من اخترع هذا الشئ علي الأرجع يكرهني
    Il me hait. - Non, il ne vous hait pas. Il ne vous connaît même pas et vous ne le connaissez pas vraiment non plus. Open Subtitles لا، لا يكرهك إنه لا يعرفك حتى، و أنت لا تعرفه
    On hait pas nos grands-parents. Mais les gens de leur espèce sont des fascistes capitalistes. Open Subtitles نحن لا نكره جدتنا أما بقية العائلة فهم رأسماليون فاشيون
    Elle me hait toujours, et le fait qu'elle passe la St-Valentin seule n'arrange rien. Open Subtitles مازالت تكرهني, وزاد ذلك سوءا بحقيقة أنها ستقصي يوم الفالانتاين وحيدة
    C'est pour ça qu'il nous hait. Open Subtitles أوه، لهذا السبب هو يكرهنا ولهذا السبب سيفجر هنا
    Il a un fils qui le hait autant que lui hait son propre père. Open Subtitles وانفصل مثله أيضاً، وله إبن يكرهه بقدر ما هو يكرّه أبيه
    Ses avocats ne l'aident pas et le monde la hait pour ce qu'elle m'a fait. Open Subtitles المحامين الخاصّين بها لا يهتموا بأمرها و العالم بأجمعه يكرهها بسبب مافعلته بي
    Il le hait certes, mais nous encore plus. Open Subtitles نعم، يكرهون بعضهم البعض، لكنّهم يكرهوننا أكثر من المحتمل.
    Il s'incruste ici parce qu'il hait sa femme. Open Subtitles كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس بمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته
    12 années seules, une femme morte et une fille qui te hait. Open Subtitles إثنى عشر عاما وحيداً ، زوجتك ميته و إبنتك تكرهك
    Cet homme ne hait pas sa mère. Open Subtitles هذا الرَجُلُ لا يَكرَهُ والدَتَه
    Ma femme depuis 20 ans me hait. Open Subtitles زوجتي مِنْ 20 سنةِ يَكْرهُ أحشائُي.
    Maintenant, nous devons tous souffrir dans un pays qui nous hait. Open Subtitles الآن علينا أن نعاني جميعاً في بلد تكرهنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus