Abeba a révélé qu'elle et son mari avaient passé leur séjour d'un mois à Khartoum dans la résidence de Mustafa Hamza. | UN | وأوضحت أبيبا أنها هي وزوجها، أثناء فترة بقائهما في الخرطوم، التي استمرت شهرا واحدا قد أقاما في منزل مصطفى حمزة. |
J'ai rencontré Mustafa Hamza quelques jours avant mon arrestation. | UN | والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام. |
Réponse : Nos frères soudanais qui fréquentaient le bureau de Mustafa Hamza et notre propre résidence s'appellent Ibrahim, Awedelah, Mudesir, ou Wa-eil. | UN | جواب: إن اﻷخوة السودانيين، الذين كانوا يزورون مكتب مصطفى حمزة ويزورون مساكننا كذلك، هم ابراهيم وعوض الله ومدثر ووائل. |
Hamza Musthofa, le terroriste égyptien recherché pour la tentative d'assassinat du Président Moubarak, faisait partie de ce groupe. | UN | وكان مصطفى حمزة اﻹرهابي والمصري المطلوب تسليمه لقيامه بمحاولة اغتيال الرئيس مبارك عضوا في هذه المجموعة. |
Villes et localités survolées : Nassiriya, Samawa, Imara, Bassorah, Maymounah, Chebayesh, Artawi, Amarah, Al-Kout, Rifa'i, Al-Hay, Bassiya, Qal'at Sokkar, Batha, Chinafiyeh, Qornah, Lassaf, Roumaytha, Jabal Sinam, Safwan et Hamza. | UN | الناصرية، السماوة، العمارة، البصرة، الميمونة، الجبايش، أرطاوي، العمارة، الكوت، الرفاعي، الحي، البصية، قلعة سكر، البطحة، الشنافية، القرن، اللصف، الرميثة، جبل سنام، صفوان، الحمزة. |
À Tulkarem également, les forces d'occupation israéliennes ont fait sauter le domicile de Hamza Abu Roub, tuant celui-ci sur le coup. | UN | وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور. |
Maintenant nous devons la faire sortir avant le retour de Hamza. | Open Subtitles | الآن لدينا للحصول عليها من هناك قبل حمزة الخلف. |
Le champ de Hamza est situé à environ 150 kilomètres de la frontière iraquienne, et celui de Risha n'en est éloigné que d'un kilomètre environ. | UN | ويقع حقل حمزة على بعد 150 كيلومترا تقريبا من حدود الأردن مع العراق وحقل الريشة على بعد كيلومتر واحد تقريبا من الحدود العراقية. |
En conséquence, les pertes réclamées pour le champ de Hamza ne sont pas indemnisables. | UN | ومن ثم، فإن الخسائر المطالب بتعويضها عن حقل حمزة ليست قابلة للتعويض. |
Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Pablo Fuli n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي، والسيد ماريليا ساردينبيرغ، والسيد باولو فولشي من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Marilia Sardenberg et Mme Amina Hamza El Guindi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانشيسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
5. Le colonel Hamza des services de renseignement militaire pakistanais (ISI); | UN | 5 - العقيد حمزة من دوائر المخابرات العسكرية الباكستانية؛ |
Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Luigi Citarella n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيدة ماريليا ساردينبرغ والسيد لويجي سيتاريلا من حضور الدورة بأكملها. |
Amina Hamza El Guindi n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi et M. Ibrahim Abdul Aziz AlSheedi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيد ابراهيم عبد العزيز الشيدي من حضور الدورة بأكملها. |
Son Excellence M. Hamza Rafeez, Ministre de la santé de la Trinité-et-Tobago | UN | معالي الدكتور حمزة رافيز، وزير الصحة في ترينيداد وتوباغو |
M. Hamza Rafeeq, Ministre de la santé de la Trinité-et-Tobago | UN | معالي الدكتور حمزة رافيز، وزير الصحة في ترينيداد وتوباغو |
Je donne la parole au représentant de l'Algérie, M. Hamza Khelif. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك السيد أوتشوا، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر السيد حمزة خليفة. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, M. Hamza Khelif. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر، السيد حمزة خليفة. |
À 20 h 30, un groupe terroriste armé a tiré entre des immeubles résidentiels sur des barrages des forces de l'ordre près de l'école Naissa, de la Direction générale de la santé, des tours Hamza et des ronds-points Sibahi et Iskan. | UN | 65 - في الساعة 30/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من الأبنية السكنية على حواجز حفظ النظام قرب مدرسة ناعسة ومديرية الصحة وأبراج الحمزة ودوار السباهي ودوار الإسكان. |
Deux personnes ont trouvé la mort au cours de l'attaque contre Jmaïjmé, Fadel Mahmoud Atwa et Fatima Ali Hamza; Aïda Ayyad a été portée disparue et quatre personnes ont été blessées. | UN | ـ فضل محمود عطوي ـ فاطمة علي حمزه وفقدت عايدة عياد وأصيب أربعة أشخاص بجراح. |
Omar, Fathi, Khalifa, Mohammed, Turki et Hamza s'y trouvaient. | UN | وكان في المنزل عمر وفتحي وخليفة ومحمد وتركي وحمزة. |