Quand cette fichue porte de hangar sera-t-elle fermée, O'Brien ? | Open Subtitles | متى سيتم إغلاق باب الحظيرة الملعون، يا أوبراين؟ |
Ouvrir la porte du hangar au beau milieu d'un combat. ça risque d'être drôle. | Open Subtitles | فتح باب الحظيرة في وسط القتال. وهذا ينبغي أن يكون متعة. |
Ils viennent de recevoir une requête d'un hangar de maintenance qui était supposé être vide aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد تلقوا للتو طلبا من حظيرة صيانة والتي من المفترض ألا تطير اليوم |
On dirait que Naomi a contrôlé une des baies du hangar où Fred Johnson à mis toutes les bombes nucléaires | Open Subtitles | يبدو أن نعومي كان تراقب إحدى حجيرات حظيرة السفينه حيث خبأ فريد جونسون جميع الصواريخ النوويه |
Il déplaçait du bois dans le hangar et une étagère a cédé. | Open Subtitles | لقد كان يحرك كل الخشب في المستودع وسقط عليه رف |
Si elle ne redémarre pas le système, elle inondera le hangar en ouvrant les portes. | Open Subtitles | إذا لم تستطع تشغيله لا تستطيع فتح الأبواب دون غمر الحظيرة صحيح |
Il a déclaré qu'il était sorti du hangar intertransporteurs pour prendre une tasse de thé avec M. Walker dans le hall des bagages. | UN | وقال إنه غادر الحظيرة المشتركة لاحتساء كوب شاي مع السيد ووكر في منطقة تجميع الأمتعة. |
On a estimé, à partir de ce témoignage, qu’il y avait au moins plusieurs centaines d’hommes dans le hangar à ce moment-là. | UN | وعلى أساس هذه الشهادة، يبدو أنه كان يوجد ما لا يقل عن بضعة مئات من الرجال في الحظيرة آنذاك. |
Le hangar était délabré quand on l'a trouvé. | Open Subtitles | الحظيرة كانت في حالة يرثى لها عندما وجدناها أول مرة |
Il y a un poste de garde à 50 mètres du hangar. | Open Subtitles | التي مررنا بها في طريقنا إلى هنا. هناك قاعدة للحراسة على بعد 50 ياردة من الحظيرة. |
Marjan et moi sommes sortis du hangar pour prendre une voiture, comme prévu. | Open Subtitles | مرجان وتركت الحظيرة وصلت الى سيارة، كما أننا قد صدرت تعليمات. |
Mais on le fera avec mes acheteurs, dans mon hangar où je suis en contrôle. | Open Subtitles | لكنني سأجري الصفقة مع المشترين في حظيرة طائراتي حيث أكون أنا المتحكم |
Faites donc. Moi, je le suis et vous retrouve au hangar. | Open Subtitles | انت قم بعزله, انا ساتبعه وساقابلك فى حظيرة الطائرات |
Il a même acheté un hangar privé à l'aéroport pour eux. | Open Subtitles | بل أنه خصص لهم حظيرة طائرات خاصة لهم بالمطار |
Une porte de hangar vient de s'ouvrir sur le quai 13. | Open Subtitles | سيدي، ثمة باب حظيرة مفتوح فعلاً في الطابق 13 |
Ceci est arrivé pour vous. Je vous ai manqué au hangar. | Open Subtitles | هذا أتى من أجلك يا سيدي لم أستطع اللحاق بك فى المستودع |
Pourquoi tu ne l'amènerais pas au hangar à bateaux et voir ce qu'elle sait d'autre. | Open Subtitles | لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات |
Voici le hangar sous lequel Lorenzo nous a dit de l'attendre. | Open Subtitles | تلك هى السقيفة التي رغب لورينزو أن ننتظره عندها؟ |
Et qu'aurais-tu suggéré, de le kidnapper et de le traîner dans un hangar, un revolver sur la tempe ? | Open Subtitles | وما من شأنه كنت قد اقترحت, خطف عجب الصبي وجره إلى مستودع بمسدس في رأسه؟ |
Les gars dans le hangar avaient des amis puissants qui croient que c'est nous ! | Open Subtitles | كيف ؟ أتعرف أصحاب ذلك المخزن هم يتوقعون أننا من قام بهذا |
Mais on a fouillé sa maison et les environs, dont ce hangar, il y a 40 heures, sans rien voir. | Open Subtitles | العائق بأننا بحثنا في منزله في جميع الأرجاء ومن ضمنها ذلك الكوخ . قبل 40 ساعة |
Le mec à l'ordinateur explosif vient de s'offrir un séjour au hangar à bateaux. | Open Subtitles | إنَّ مفجرَ الذاكرةَ الخارجيةَ قد إشترى لنفسهِ نزهةً للتوِ في كوخِ المرفأ |
Haie d'honneur au hangar côté tribord pour la préparation de la cérémonie. | Open Subtitles | انتباه حراس الشرف احضروا لحظيرة الطائرات لاجل المراسم الرسمية |
Et cette reconfiguration nous a séparés du hangar des darts ? | Open Subtitles | وهل إعادة التشكيل هذه قطعتنا بالكامل عن منصة السهم؟ |
Monsieur, les capteurs du hangar 718 ont réagi. On fouille la zone. | Open Subtitles | سيدي لقد انطلقت اجهزة الرصد في رصيف المركبات 718، ونحن نفتش المنطقة |
Nous devons les entreposer dans le hangar du cargo, au cas où on devrait s'en débarrasser rapidement. | Open Subtitles | ينبغي علينا إيداع تلك الأشياء في عنبر الشحن في حالة ما إذا أردنا التخلص منها بشكل سريع |
Plusieurs constructions, dont un logement, un hangar et un puits, ont été détruites au village de Beit Awwa, ce qui a eu pour effet de laisser huit membres d'une famille palestinienne sans logement. | UN | وجرى تدمير العديد من المباني والمرافق، بما في ذلك منزل وسقيفة وبئر للمياه في قرية بيت عوا، مما أدى إلى تشريد أسرة فلسطينية تتألف من ثمانية أفراد. |