Le président doit lire à haute voix la sentence. | UN | ويجب على رئيس المحكمة أن يتلو الحكم بصوت عال. |
Ce site comprend des informations générales d'une lecture facile ainsi qu'une fonction permettant de faciliter la lecture des informations à haute voix. | UN | ويتضمن هذا الموقع معلومات عامة سهلة القراءة، فضلاً عن وظيفة تمكن من الاستماع إلى المعلومات وهي تتلى بصوت عال. |
Si c'est pour le devoir, dis-le à haute voix. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان حول التخصيص ، ويقول بصوت عال. |
Le respect de soi-même pour dire cela à haute voix ... | Open Subtitles | أعني، احترامك لنفسك كفاية لتقول هذا الكلام بصوت عالي |
Il y a eu beaucoup de réponses, donc lisons en certaines à haute voix. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من الرسائل لذلك دعونا نقرأ بعضها بصوت عالي. |
Inutile de le chuchoter comme un sortilège qui deviendrait réalité en le disant à haute voix. | Open Subtitles | لا حاجة بك لهمس هذه الكلمة كأنها تعويذة شريرة ستتحقق إن قلتها بصوت مرتفع |
Honnêtement, je, je pensais à haute voix, mais la suggestion ne s'est pas bien terminée. | Open Subtitles | بأمانه لقد كنت أفكر بصوت عالٍ ولكن الإقتراح لم ينتهى بشكل جيد |
Puis, celui qui l'a écrit la lira à haute voix | Open Subtitles | ومن ثم من كتب يمكن قراءتها بصوت عال |
Oui, c'est un truc que tu penses, mais que tu ne dis pas à haute voix. | Open Subtitles | نعم أنه شي تفكر به لأنك لا تقوله بصوت عال |
Ben, c'est un peu étrange de dire ça à haute voix, mec. | Open Subtitles | حسناً أنه لمن الغريب أن تقول تقول شيئاً كهذا بصوت عال يا رجل؟ |
Il est plus tard apparu que je n'avais rien dit de tout ça à haute voix. | Open Subtitles | اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً من هذا بصوت عال. |
Tu veux le dire à haute voix pour que tu puisse entendre les nuances émotionnelles. | Open Subtitles | لكن عليك قول ذلك بصوت عال لكي تسمعي الفروق العاطفية البسيطة |
Vous n'aurez même pas à parler à haute voix, et je m'occuperai de la gestuelle. | Open Subtitles | لست مضطراً حتى للتحدث بصوت عال و أنا سأقوم بكل الإيماءات |
Deux shots chacun, chacun les fait, et ensuite vous lisez à haute voix. | Open Subtitles | مشروبين لكل منا كل شيء يفعلها ثم تقرأي بصوت عالي |
Celle que tu liras à haute voix au procès. | Open Subtitles | والتي سيجعلونكِ تقرئينها بصوت عالي في المحكمه |
Mais si je la dis à haute voix, tu voudras plus me revoir. | Open Subtitles | ولكن اعتقد لو قلت ذلك بصوت عالي سترغبين بالتأكيد لانهاء هذا الموعد |
On lui lit cet e-mail à haute voix en ce moment." | Open Subtitles | تتم قراءة هذه الرسالة بصوت مرتفع له الآن |
A chaque prière, les enfants sont astreints à la Talawa Qurania (récitation du Coran à haute voix); ils sont tenus d'apprendre par coeur les versets du Coran. | UN | ويُطلب إلى كل طفل تلاوة القرآن بصوت عالٍ وحفظ آيات منه عن ظهر قلب. |
Je pensais que tu changerais d'avis si je le disais à haute voix. | Open Subtitles | ظننت أنى عندما أقول هذا بصوت عالى سيغير رأيك |
Dire des choses dont je n'aurais jamais pensé dire à haute voix. | Open Subtitles | قلتُ أشياء بصوت مسموع لم أتخيل أني سأقولها في يوم من الأيام |
Quand j'ai appelé. Quand j'ai pu exprimer ces choses à haute voix. | Open Subtitles | عندما اتصلت، عندما يمكنني أن أتحدث بصوتٍ مسموع. |
C'est stupide si on le lit à haute voix. | Open Subtitles | سأشعر بالغباء لو قرأتها بصوتٍ عال |
Je ne voulais pas le dire à haute voix. | Open Subtitles | لم أقصد أن أقول ذلك بصوتٍ مرتفع |
Je suppose que je n'ai pas besoin de compter à haute voix. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجب أن أعد بصوتِ عالِ. |
Pouvez-vous lire à haute voix le nom qui est écrit... sur la page... 81 ? | Open Subtitles | وهل تسمح بقراءة, وبصوت عال, الأسم المكتوب هناك على حافة الصفحة 81, من فضلك ؟ |