Hier, l'homme qui qualifie l'Holocauste de mensonge a parlé depuis cette tribune. | UN | بالأمس، تحدث من على هذه المنصة الرجل الذي يصف محرقة اليهود بأنها كذبة. |
Et le voilà, l'homme qui ne peut pas aller pisser sans sonder ses couilles. | Open Subtitles | وها هو، الرجل الذي لا يَستطيعُ أن يتسرب بدون إنتخاب كراتِه. |
L'homme qui a commis ces crimes est ici. Et l'arme qu'il a utilisée aussi. | Open Subtitles | الرجل الذي ارتكب تلك الجرائم موجود هُنا، والمُسدّس الذي استخدمه أيضاً. |
Toute femme et tout homme qui en est privé a un recours devant les tribunaux. | UN | ولكل امرأة ينتهك حقها، ولكل رجل ينتهك حقه الوصول إلى ساحة القضاء. |
Mais l'homme qui a presque résolu le clonage humain vient de réapparaître, après 50 ans. | Open Subtitles | لكن الرجل الذى تقريباً استنسخ بشرى متصدع قد عاد بعد 50 عام |
Ils affirment que je suis redevable à l'homme qui paie les factures. Tu l'es ? | Open Subtitles | سوف يدعون أنني أتبع الرجل الذي دفع الفواتير هل انت كذلك ؟ |
un homme qui a tout perdu n'a plus rien à perdre. | Open Subtitles | الرجل الذي خسر كل شيء، ليس لديه ما يخسره |
Je l'ai vu. J'ai vu l'homme qui m'a tiré dessus. | Open Subtitles | لقد رأيته رأيت الرجل الذي أطلق النار عليّ |
J'ai réalisé n'avoir jamais eu l'opportunité de rencontrer l'homme qui est dans ta vie. | Open Subtitles | وجدت أنّي لم تُتَح لي فرصة للقاء الرجل الذي في حياتك. |
J'anoblirais l'homme qui mettrait fin à la vie de ce déviant. | Open Subtitles | كنت سأرقي الرجل الذي قتل هذا المنحرف لرتبة فارس |
Voici sept dents de l'homme qui a tué la fille. | Open Subtitles | تلك سبعة أسنان من الرجل الذي قتل الفتاة. |
Tu as vu l'homme qui a laissé ces empreintes, John? | Open Subtitles | هل رأيت الرجل الذي خلف هذه الأثار ياجون؟ |
J'ai vu quelque chose sur cet homme qui travaille avec vous. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئاً عن ذلك الرجل الذي يعمل معكِ. |
L'homme qui trouva l'âge de la Terre était aussi l'acteur de la plus grande victoire de la santé publique du 20ème siècle. | Open Subtitles | الرجل الذي اكتشف عمر الأرض كان أيضاً مسؤولاً عن واحدة من أكبر إنتصارات الصحة العامة في القرن العشرين |
Le Comité a été informé du cas d’un homme qui vivait dans une maison à Jérusalem-Est dont il était copropriétaire avec ses frères qui habitaient ailleurs. | UN | وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر. |
Elle travaillait pour un homme qui produisait des films pornographiques, s'occupant du maquillage des femmes qui jouaient dans ces films. | UN | وقد عملت لصالح رجل يُنتج أفلاماً سينمائية إباحية في أصفهان وكانت تتولى تزيين النساء المشاركات في تلك الأفلام. |
Un homme qui va bientôt passer en justice pour 15 meurtres. | Open Subtitles | رجل على وشك الذهاب للمحاكمة بعدد 15 تهمة قتل |
Tu protèges l'homme qui a tué ta meilleure amie ? | Open Subtitles | أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ. |
Ce seul fait explique probablement la plupart des problèmes des droits de l'homme qui concernent les peuples autochtones. | UN | ولعل هذه الحقيقة وحدها هي سبب اﻷغلبية الساحقة من مشاكل حقوق اﻹنسان التي تمس الشعوب اﻷصلية. |
Comme il est de votre devoir d'arrêter l'homme qui a tiré sur le Prince Héritier. | Open Subtitles | تماماً كواجبك في القبض على الشخص الذي أطلق النار على وليّ العهد |
L'Equateur accueille avec grand plaisir les résultats de la Conférence mondiale des droits de l'homme qui a eu lieu récemment. | UN | وقد سرت اكوادور بالنتائج التي تمخضت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد مؤخرا. |
Les produits de chasse peuvent être vendus par les femmes, mais les revenus sont généralement la propriété de l'homme, qui décide de leur affectation. | UN | ورغم أن المرأة قد تشترك في بيع منتجات الصيد البري، فإن عائدات البيع هي عموما ملك للرجل الذي يقرر أوجه إنفاقها. |
Je traque un homme qui a tué un de mes gars. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتعقب رجلاً قام بقتل واحد من رجالي |
Pour un homme qui aime les voitures électriques, il utilise beaucoup d'essence pour sa fusée. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل يحبّ السيارات الكهربائية هو بالتأكيد يحرق الكثير من وقود الصواريخ |
L'homme qui a mené à bien cette tâche pendant les 10 dernières années est en effet impressionnant. | UN | والرجل الذي اضطلع بها بقدر كبير من النجاح على مدى السنوات العشر الماضية رائع فعلا. |
et là je découvre qu'ils tiennent une torche pour l'homme qui était avant moi. | Open Subtitles | و الان أكتشف أنهم ما زالوا متعلقين بالرجل الذي كان قبلي؟ |
Des gardes surveillaient les travaux et auraient frappé un homme qui serait allé aux toilettes sans avoir demandé la permission. | UN | وكان الحرس يشرفون على العمل، وقد ادعي أنهم ضربوا رجلا ذهب إلى المرحاض دون طلب اﻹذن. |
Vous êtes un homme qui doit vouloir beaucoup de choses. | Open Subtitles | أعتقد أنك من الرجال الذين يريدون أشياء عديدة |
Comment aurais-je pu croire un homme qui a trahi son père par cupidité ? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أثق برجل قام بخيانة والده من أجل الطمع |
Autant que je veux planter ma lame dans l'homme qui a massacré ma femme et mon fils. | Open Subtitles | بقدرما أودُّ غرّس نصلٍ في الرجل الّذي قتل زوجتي و إبنتي. |