En 2008, la phase I du projet s'est achevée et la phase II a démarré. | UN | وقد أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع عام 2008 وشُرع في المرحلة الثانية. |
Toujours en Gambie, la phase I du projet participatif d'assainissement des taudis a été achevée. | UN | وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه. |
La phase I du projet (décrite dans le document A/54/429, au paragraphe 554) devrait s'achever en 2003. | UN | ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الأولى من المشروع (انظر A/54/429، الفقرة 554) في عام 2003. |
i) Conformément au paragraphe 1 de l'annexe I du projet de résolution, les séances plénières se tiendront aux dates et heures suivantes : | UN | ' 1` وفقا للفقرة 1 من المرفق الأول لمشروع القرار، يتألف مؤتمر القمة من جلسات عامة على النحو التالي: |
Le rapport préliminaire sur l'utilisation des crédits ouverts pour l'exercice 2003 figure en annexe I du projet de budget du Tribunal pour 2005-2006 (SPLOS/2004/WP.1). | UN | 3 - أما تقرير الأداء الأولي للسنة الماضية (2003)، فيرد في المرفق الأول لمشروع الميزانية المقترحة للمحكمة للفترة 2005-2006 (SPLOS/2004/WP.1). |
Sa mise en œuvre a marqué l'achèvement de la phase I du projet d'immatriculation des réfugiés de Palestine. | UN | وقد شهد تنفيذ نظام معلومات تسجيل اللاجئين اختتام المرحلة الأولى من مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين. |
Toutefois, en juin 2004, la CNUCED a dû suspendre la phase I du projet et renvoyer dans ses foyers le personnel local. | UN | إلا أن الأونكتاد اضطر، في حزيران/يونيه 2004، إلى تعليق تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع وتسريح الموظفين الميدانيين. |
L'exécution de la phase I du projet régional pour la mer Baltique se poursuit avec le lancement prévu de projets d'évaluation des écosystèmes qui visent à renforcer la gestion du milieu marin et des zones côtières de la mer Baltique grâce à la coopération régionale. | UN | ويستمر تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع الإقليمي لبحر البلطيق التي ستطبق تقييمات تستند إلى النظم الإيكولوجية لتعزيز إدارة البيئات الساحلية والبحرية لبحر البلطيق عن طريق التعاون الإقليمي. |
La phase I du projet, axée sur la formation, s'est terminée en août 2005. | UN | وقد ركّزت المرحلة الأولى من المشروع على التدريب، واستُكملت في آب/أغسطس 2005. |
Un poste P-5 et un poste d'agent des services généraux sont nécessaires à la phase I du projet au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويستلزم الأمر في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، موظفين أحدهما برتبة ف-5 والآخر من فئة الخدمات العامة في المرحلة الأولى من المشروع. |
La phase I du projet porte uniquement sur les affaires civiles et commerciales (y compris les affaires soumises à des juges de chambres) portées devant la Cour suprême. | UN | لا تتناول المرحلة الأولى من المشروع سوى القضايا المدنية والتجارية المعروضة على المحكمة العليا (بما في ذلك القضايا المعروضة على القضاة في غرفة المشورة). |
La phase I du projet, qui consiste à installer ICOS à l'Office des Nations Unies à Genève (accès à OPIX par Citrix) et au Siège, devait s'achever en juin 2006. | UN | وكان من المتوقع أن تنجز في حزيران/يونيه 2006 المرحلة الأولى من المشروع - تنفيذ مشروع المجلس الدولي لعلوم الإعلام في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (الوصول إلى نظام المراقبة المتكامل للبت في العمليات عبر نظام Citrix) وفي المقر. |
Le registre mentionné au paragraphe 1 bis (maintenant 3) est censé contenir initialement les produits précédemment inscrits à la Partie III de l’Annexe C, comme indiqué dans l’Annexe I du projet de texte de la quatrième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/8). | UN | الهدف من السجل المذكور في الفقرة 1 مكرراً (3 حالياً) هو إدراج المنتجات التي كانت مدرجة في القسم 3 من المرفق جيم في السابق، وفقاً للمشار إليه في المرفق الأول لمشروع نص الدورة الرابعة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/8). |
Le SBSTA a décidé également d'examiner le point 3.3.3 de l'annexe I du projet de décision -/CP.10 (Guide des bonnes pratiques pour les activités relevant du secteur UTCATF visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto) qui figure dans le document FCCC/SBSTA/2004/6/Add.1. | UN | وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً النظر في البند 3-3-3 من المرفق الأول لمشروع المقرر -/م أ-10 (إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو) الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/6/Add.1. |
A. Système normalisé de contrôle des accès - phase I du projet | UN | المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول |
La phase I du projet Philippines/NASA de radar à synthèse d'ouverture (AirSAR) a été financée par le Ministère de la science et de la technologie et a bénéficié de l'assistance technique du Jet Propulsion Laboratory de la NASA ainsi que de l'Université de la Nouvelle-Galles du Sud (Australie). | UN | وجاء تمويل المرحلة الأولى من مشروع الرادار ذي الفتحة الاصطناعية المحمول جوا المشترك بين الفلبين والناسا من وزارة العلوم والتكنولوجيا، كما حصل المشروع على مساعدة تقنية من مختبر الدفع النفثي التابع لناسا ومن جامعة نيو ساوث ويلز في استراليا. |