"ici depuis des" - Traduction Français en Arabe

    • هنا منذ
        
    Vos extra-terrestres, agent Mulder, vos petits hommes verts, sont ici depuis des millions d'années. Open Subtitles الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت
    Où iront-ils? Nous vivons ici depuis des générations. UN فإلى أين تذهب هذه الكائنات؟ إننا نعيش هنا منذ أجيال.
    Je suis ici depuis des semaines, et vous faites fausse route. Open Subtitles فهو هنا منذ عدة أسابيع وهذا الأمر ليس كما يبدو لك
    Certains d'entre eux sont ici depuis des années. Open Subtitles بعض هؤلاء الأشخاص متواجدون هنا منذ سنوات
    On est ici depuis des heures, tout ce que tu fais, c'est voler mes idées. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعات وكل ما تفعله هو رفض أفكاري
    Tu viens boire ici depuis des années, et tu ne connais pas mon nom de famille. Open Subtitles انت تشرب هنا منذ سنين ولا تعرف اسمي الأخير
    Non. Je suis ici depuis des semaines. Je ne vais pas m'occuper d'un corps de plus jusqu'à ce que vous me disiez pourquoi je le fais. Open Subtitles لا، أنا هنا منذ أسابيع، لن ألمس جثة أخرى قبل أن تخبريني ماذا أفعله هنا
    - Je n'ai été ici depuis des millions d'années. - Parles en moi. Open Subtitles لم أتي إلى هنا منذ ملايين السنين أخبرني عن ذلك
    Mais Abby a dit qu'elle voit Blue et son chien par ici depuis des années. Open Subtitles ولكن آبي قالت أن أزرق وكلبه هنا منذ سنوات
    Personne n'habite ici depuis des années, pourquoi doivent-ils bricoler cette nuit ? Open Subtitles لم يعش أحدُ هنا منذ سنوات لماذا عليهم أن يرمموا المكان اليوم؟
    Ils vivent ici depuis des années, ce n'est pas ton cas ! Open Subtitles يا عزيزتي، ذلك صحيح. أنهم يعيشون هنا منذ سنوات, أنتِ لم تكني هنا كل هذه المدة.
    Je suis ici depuis des lustres et il y a toujours un gamin qui jure l'avoir vue. Open Subtitles اسمعي أنا هنا منذ مدة طويلة هناك طفل يقسم أنه رآها هذا عملياً لا يتخيل
    Tu me supplies de venir ici depuis des mois ! Open Subtitles ما هذا الذى تقولة أنت تريدنا أن نأتى هنا منذ شهور
    On a été ici depuis des jours, et jusqu'à présent tu n'as fait qu'aboyer. Open Subtitles نحن هنا منذ أيام، ولم تفعل شيئًا سوى النباح بالأوامر
    - Wow, on dirait que personne n'est venue ici depuis des années. Open Subtitles . عجباً , يبدوا و كأنه لم يأتي احد الي هنا منذ سنين
    Ils travaillent ici, depuis des années, renvoyant les reliques à leurs pays d'origine. Open Subtitles يعملون هنا منذ سنوات ينقبون عن الآثار بعيدا عن أوطانهم
    Les éléments qui ont rendu la Terre vivable se sont arrêtés ici depuis des centaines de millions d'années Open Subtitles فتلك العملية التي تجعل من الأرض صالحة للسكن قد توقفت هنا منذ ملايين السنين
    Ils sont ici depuis des milliers d'années. Open Subtitles إنهم هنا منذ آلاف السنين، يبحثون عن شيءٍ ما.
    Il y a erreur, elle n'est pas venue ici depuis des mois. Open Subtitles أنا آسفة،لابدّ أن هناك خطأ ما لم تعد هنا منذ شهور
    On est assis ici depuis des heures, et personne n'a regardé ma toile. Open Subtitles نحن نجلس هنا منذ ساعات ولم يلمح أحد لوحتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus