"il a dit que" - Traduction Français en Arabe

    • قال أن
        
    • وقال إن
        
    • قال أنّ
        
    • قال بأن
        
    • قال ان
        
    • لقد قال
        
    • وذكر أن
        
    • قال إن
        
    • قال أنه
        
    • فقال إن
        
    • وقال ان
        
    • وقال أن
        
    • يقول أن
        
    • قال بأنه
        
    • قال أنك
        
    Il a dit que c'était une mission de niveau 8. Open Subtitles حسناً، لقد قال أن المهمة من المستوى الثامن.
    Il a dit que l'ATF avait saisi une de ses cargaisons. Open Subtitles قال أن مكتب المكافحة قد ضبط واحداً من مخبائاته.
    Il a dit que les TIC et le secteur des services constituaient un couple gagnant. UN وقال إن ثمة مكاسب يحققها الجمع بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وقطاع الخدمات.
    Il a dit que les TIC et le secteur des services constituaient un couple gagnant. UN وقال إن ثمة مكاسب يحققها الجمع بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وقطاع الخدمات.
    Il a dit que j'avais besoin d'être parfaite pour ses collègues. Open Subtitles قال أنّ عليّ أنْ أكون مثالية منْ أجل زملائه
    Oui, traditionnellement, mais j'ai parlé au manager, et Il a dit que les jeudis étaient leur sorte de soirée sans personne. Open Subtitles حسناً، تقليدياً ولكنني تحدثت إلى المدير و قال بأن الخميس هو نوعاً ما من لياليهم القليلة الحضور
    Il a dit que cet inspecteur ne savait pas où nous trouver, c'est ça ? Open Subtitles حسبما قال ان هذا المحقق لا يعرف اين يجدنا ,اليس كذلك ؟
    Il a dit que ce gouvernement était corrompu et illégitime. Open Subtitles لقد قال أن هذه الحكومة فاسدة وغير قانونية
    Il a dit que la garce verte était après lui. Open Subtitles و قال أن الساحرة الخضراء تحاول النيل منه
    Il a dit que la mort avait un plan, non ? Open Subtitles الحانوتي قال أن الموت له تخطيط، أليس كذلك ؟
    Il a dit que la nouvelle force devrait éviter d’entreprendre des activités auxquelles les parties étaient opposées par principe. UN وقال إن القوة الجديدة ينبغي أن تتجنب القيام بأنشطة تعارضها اﻷطراف من منطلق السياسة العامة.
    Il a dit que, tant que les factions ne seraient pas toutes désarmées, la Somalie ne pourrait pas avoir un gouvernement central fort. UN وقال إن من المستحيل أن تكون لدى الصومال حكومة مركزية قوية ما لم تجرد جميع الفصائل من أسلحتها.
    Il a dit que R. Ghazali insistait que tant que la réponse ne serait pas positive, il ne confirmerait pas non plus son rendez-vous. UN وقال إن رستم غزالة أصر على أنه طالما أن رده كان سلبيا فإنه لن يؤكد له موعده هو أيضا.
    Hier soir Il a dit que ce n'était pas sûr, là-bas. Open Subtitles وليلة البارحة قال أنّ الوضع في الخارج ليس آمناً.
    Il a dit que des gens en avaient après lui. Open Subtitles قال بأن هناك بعض الرجال يريدون الأمساك به
    Il a dit que c'était comme rentrer à la maison. Open Subtitles لقد قال ان الامر كان اشبه بالعودة للمنزل
    Il a dit que je devrai seulement le dépenser pour quelque chose de vraiment important. Open Subtitles لقد قال انه يجب فقط أن أصرف المال على شيء مهم حقاً
    Il a dit que le plan présenté au Conseil permettait d'atteindre ces objectifs. UN وذكر أن خطة العمل المعروضة على المجلس قد تولت ذلك.
    En conclusion, Il a dit que la Ligue des États arabes continuerait de fournir au secrétariat de la CNUCED toutes les informations dont elle disposait pour l'aider dans ses travaux. UN وفي الختام، قال إن الجامعة ستواصل تزويد أمانة اﻷونكتاد بجميع البيانات المتاحة من أجل مساعدة اﻷمانة في عملها.
    Il a dit que j'avais le droit d'être en sécurité dans ma propre maison. Open Subtitles ـ قال أنه يحق لي الشعور بالأمان في منزل ـ فهمت
    Il a dit que les procédures nationales d'incrimination des actes de discrimination raciale n'étaient pas satisfaisantes. UN فقال إن الإجراءات المحلية لتحميل مرتكبي أعمال التمييز العنصري المسؤولية عن هذه الأفعال غير كافية.
    Il a dit que la région s'inquiétait aussi du trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées. UN وقال ان الاتجار غير المشروع بالأنواع المحمية من النباتات والحيوانات البرية يمثل مصدرا آخر للقلق في المنطقة.
    Il m'a appelé et Il a dit que le gars d'avant n'est pas avec lui. Open Subtitles الزنجي اتصل بي وقال أن الزنجي الذي اتصل بي سابقًا ليس معه.
    Il a dit que la fleur que vous aviez planté est dans ce jardin ? Open Subtitles هو يقول أن زهرتك التى كبرت معة موجودة فى هذة الحديقة ؟
    Il voulait m'en parler... Il a dit que ça changerait tout. Open Subtitles كان يريد إخباري بأمره قال بأنه سيغير كل شئ
    Le truc drôle c'est, qu'Il a dit que t'avais pas tué la salope à Miami. Open Subtitles الشئ المُضحك هو أنه قال أنك لم تقتل تلك العاهرة فى ميامى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus