"il croit" - Traduction Français en Arabe

    • إنه يعتقد
        
    • إنه يظن
        
    • هو يعتقد
        
    • انه يعتقد
        
    • هو يظن
        
    • انه يظن
        
    • يعتقد انه
        
    • وهو يعتقد
        
    • أنه يعتقد
        
    • إنّه يعتقد
        
    • ويعتقد
        
    • كان يعتقد
        
    • هل يعتقد
        
    • انه يؤمن
        
    • كان يظن
        
    Il croit que je sais pas ce qui se passe, putain. Open Subtitles إنه يعتقد أننى مغفل ويعتقد أنه يعرف مايدور هنا
    Il croit qu'il fait partie d'un certain projet appelé Deathlok. Open Subtitles إنه يظن بأنه جزء من مشروع يُسمى "ديثلوك".
    Il croit que parce qu'il m'a emmené ici, je vais coucher avec lui ? Open Subtitles هو يعتقد لأنه أحضرني إلى هنا فقط سأتركه ينام معي؟
    Dans un état délirant, Il croit que chacune de ses victimes est cet homme au tatouage. Open Subtitles والآن هو في حالته التوهمية انه يعتقد أن كل من ضحاياه هو الرجل صاحب وشم الجمجمة
    Il croit que coller une photo de Sherlock Holmes sur le côté d'un van suffit pour devenir détective privé. Open Subtitles هو يظن ان صورة لشرلوك هولمز على جانب الشاحنة هو كل ما يتطلبة الامر لتكون محقق خاص
    C'est super ! Il croit qu'on est un vrai restaurant. Open Subtitles انه لشئ رائع انه يظن باننا مطعم حقيقي
    Il croit te connaître, comme si vous aviez une relation. Open Subtitles هو يعتقد انه يعرفك كما لو ان هناك نوع من العلاقة تجري
    De manière générale, Il croit savoir que la liberté de religion ne pose pas de problème au Portugal, où de nombreuses communautés religieuses différentes cohabitent sans heurts. UN وقال إنه يعتقد بوجه عام أن حرية الديانة لا تثير أي مشكلة في البرتغال حيث تتعايش جماعات دينية عديدة مختلفة دون أي صدام.
    Il croit comprendre que la Commission souhaite approuver la liste des rapporteurs spéciaux et experts indépendants dont le Secrétaire a donné lecture. UN وقال إنه يعتقد أنه فهم أن اللجنة تود الموافقة على قائمة المقررين الخاصين والخبراء التي قام أمين السر بتلاوتها.
    Il croit comprendre qu'elles sont de trois sortes, avec des valeurs normatives différentes: les constatations adoptées dans les communications, les observations finales, et une troisième catégorie de sources qui ne sont aucune des deux premières. UN وقال إنه يعتقد أن هذه المصادر تشتمل على ثلاثة أنواع ذات قيم معيارية متباينة: الآراء التي تُعتمد بشأن البلاغات، والتعليقات الختامية، وفئة ثالثة من المصادر المختلفة عن هذين الاثنين.
    Il croit qu'on obtient un rabais de 10% si je paye le docteur au comptant. Open Subtitles إنه يظن بأنه سيحصل على تخفيض بنسبة 10% إذا دفع المبلغ كاش
    Louis XIV, le Roi Soleil ne bougera pas d'un doigt lorsque nous attaquerons. Il croit que cette guerre le servira. Open Subtitles ولو يحرك إصبعاً عندما نهاجم, إنه يظن المعركة نفيدة له أيضاً
    Contrairement à ce qu'Il croit, je ne serai pas sa chose. Open Subtitles إنه يظن غير هذا، ولن أكون هديته لأحد
    Il croit que c'est réel. J'en suis persuadé. Open Subtitles هو يعتقد أنها حقيقية وأنا واثقه من أن هناك الكثير.
    Je pense qu'Il croit que s'il arrive à vous comprendre, il arrivera peut-être à se comprendre lui-même. Open Subtitles اعتقد انه يعتقد إذا استطاع فهمك ربما يستطيع فهم نفسه
    Il croit que personne remarquera son cou. Open Subtitles هو يظن ان لاحد سيلاحظ انه قام بتزيين رقبته
    Il refuse tout, au point qu'Il croit encore sa fille vierge. Open Subtitles ذلك الرجل في مثل هذا النكران, انه يظن ان ابنته مازالت عذراء.
    Ça fait 40 ans, mais Il croit se souvenir. Open Subtitles كان هذا قبل 40 عاما لكنه يعتقد انه يمكنه تذكر طريق الخروج
    Il croit que la seule raison pour laquelle il n'a pas été sévèrement torturé comme un grand nombre d'autres prisonniers est qu'il était déjà physiquement faible. UN وهو يعتقد أن السبب الوحيد الذي حال دون تعذيبه كسائر السجناء الآخرين، هو ما كانت عليه حالته البدنية من وهن.
    Le Groupe de travail n'a pas reçu communication de ce projet de loi, mais Il croit savoir qu'il reprend largement le texte du décret susmentionné. UN ولم يتلق الفريق العامل نسخة من القانون، إلا أنه يعتقد أن صيغة القانون الجديد تعكس الصياغة المستخدمة في التنظيم.
    Le couteau n'y est pas. Il croit que quelqu'un l'a prit. Open Subtitles تحرّى وجودها هناك ولم يجدها، إنّه يعتقد أن أحدًا أخذها.
    S'Il croit qu'il va utiliser ma ville comme match en cage avec Flash il a d'autres choses qui vont venir Open Subtitles حسنا، إذا كان يعتقد أنه سيصبح استخدام مدينتي لمباراة الموت الصلب قفص مع فلاش، انه حصل شيء آخر القادمة.
    Il croit vraiment que je me soucie de cette foreuse ? Open Subtitles هل يعتقد أني مهتمة حتى بشأن ذلك الحفار الغبي الآن؟
    De toute évidence, Il croit être le Tueur de Gig Harbor, et c'est la seule chose qui donne à sa vie insipide tout son sens, mais ... Open Subtitles من الواضح .. انه يؤمن بأنه قاتل غيغ هاربر و هذا هو الشئ الوحيد الذي يمنح حياته الغير ملحوظة
    S'Il croit que je vais le rembourser, s'il est vraiment aussi bête que ça... Open Subtitles إذا كان يظن أنه سوف يأخذ ماله إذا كان هو غبيا كما هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus