"ils n'ont pas dit" - Traduction Français en Arabe

    • لم يقولوا
        
    • لم يخبرونا
        
    St Louis a dit de rester en mer, mais Ils n'ont pas dit qu'on devait rester là à se tourner les pouces. Open Subtitles حسناً سانت لويس، قالوا لنا أبقوا خارج الساحل لكنهم لم يقولوا أن نبقى جالسين هنا بدون عمل.
    Ils ont dit qu'ils doivent être fini, mais Ils n'ont pas dit qui devait les finir. Open Subtitles قالوا عليه ان ينتهي ولكن لم يقولوا من سينهيه
    Es tu sur qu'Ils n'ont pas dit de quoi il s'agissait ? Open Subtitles هل أنت واثقة بأنهم لم يقولوا ما اأمر ؟
    - Ils n'ont pas dit qu'ils le feraient. Open Subtitles -لكن لم يقولوا إنهم سيفعلون ذلك -لقد ألمحوا بذلك
    Ils n'ont pas dit la vérité, même le capitaine. Allez! Open Subtitles لم يخبرونا بالحقيقة، والكابتن كذلك !
    S'ils le faisaient, Ils n'ont pas dit quoi que ce soit. Open Subtitles حتى إن اكتشفوا هذا, فهم لم يقولوا شيئاً
    mais Ils n'ont pas dit qu'ils l'envoyaient Open Subtitles لكنهم لم يقولوا أنهم يرسلونها ...
    Ils n'ont pas dit qu'elle était morte. Open Subtitles لم يقولوا أنها كانت ميته
    Ils n'ont pas dit un mot. Open Subtitles لم يقولوا شيئًا
    Ils n'ont pas dit obsolète. Open Subtitles لم يقولوا مُهملين.
    Ils n'ont pas dit de belles choses sur toi. Open Subtitles لم يقولوا أشياء لطيفة عنك
    Ils n'ont pas dit son nom. Open Subtitles أعني، لم يقولوا اسمه
    Ils n'ont pas dit ça. Open Subtitles لم يقولوا هكذا .
    Pourquoi Ils n'ont pas dit au-revoir à Gune? Open Subtitles لماذا لم يقولوا لجوون مع السلامه... ؟
    Ils n'ont pas dit à quel propos. Open Subtitles لم يقولوا ما الأمر
    Et Ils n'ont pas dit un mot. Open Subtitles لم يقولوا كلمة ابداً
    Bailey, Ils n'ont pas dit non, je l'ai fait. Open Subtitles (بيلي)، هم لم يقولوا لا، أنا قلت ذلك.
    Ils n'ont pas dit. Open Subtitles - لم يخبرونا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus