Sera également dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. " | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Nous estimons qu'il est de la plus haute importance d'améliorer les conditions de vie, de santé de base et de nutrition de notre peuple. | UN | ومما نعتبره بالغ اﻷهمية تحسين ظروف معيشة شعبنا وأحواله الصحية اﻷساسية والغذائية. |
Étant donné l'importance d'une telle étude pour les travaux futurs du Comité, c'est collectivement que nous déciderons de la façon de la réaliser. | UN | ونظرا ﻷهمية هذه التحليلات ﻷعمال اللجنة في المستقبل، فإن البت في طريقة عملنا سيتم على نحو جماعي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
En outre, < < sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible > > . | UN | وبالإضافة إلى هذا، كما جاء في الميثاق أيضا من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يُستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
La mise en place, aux Nations Unies, du Registre des armes classiques montre qu'on admet de plus en plus l'importance d'une transparence en matière de transferts d'armes. | UN | ويدل انشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية على وجود قبول واسع النطاق ﻷهمية توفر شفافية أكبر في عمليات نقل السلاح. |
Dans ce contexte, on insiste sur l'importance d'une coopération étroite entre ces organismes. | UN | وفي هذا السياق، يشدد مشروع القرار على اﻷهمية المستمرة للتعاون الوثيق فيما بينها. |
La délégation canadienne mesure toute l'importance d'un accord rapide sur les mécanismes de Kyoto. | UN | وأضاف أن وفده يرى أن التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن آليات كيوتو مسألة بالغة اﻷهمية. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ويولى الاعتبار الواجب ﻷهمية أن يكون تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Elle a souligné l'importance d'appliquer une approche participative associant les groupes autochtones à l'élaboration des projets. | UN | وشدد الوفد على أهمية اتباع نهج قائم على المشاركة تُسهم فئات السكان الأصليين في إطاره في إعداد المشاريع. |
En Norvège, nous savons d'expérience quelle est l'importance d'un contrôle méticuleux des produits pharmaceutiques commercialisés, comme de l'alcool et du tabac. | UN | ونحن في النرويــج ندرك مـــن خـــلال التجربة أهمية المراقبة الدقيقة لتسويق المــواد الصيدلانيـــة، والكحول والتبغ. |