"importe également" - Traduction Français en Arabe

    • المهم أيضا
        
    • المهم أيضاً
        
    • الضروري أيضا
        
    • الأهمية بمكان أيضا
        
    • الأهمية أيضا
        
    • المهم كذلك
        
    • الهام أيضا
        
    • الأهمية بمكان أيضاً
        
    • الضروري أيضاً
        
    • حاجة أيضا
        
    • المهم بنفس القدر
        
    • أيضا حاجة
        
    • الأهمية أيضاً
        
    • المهم بالمثل
        
    • المهم جدا أيضا
        
    Il importe également de normaliser les données en la matière, y compris les données taxinomiques. UN ومن المهم أيضا أن تُوحد هذه البيانات، بما في ذلك معلومات التصنيف.
    Il importe également que les missions d'observation ne confondent pas les activités criminelles ordinaires avec la violence sexiste. UN ومن المهم أيضا بنفس القدر ألا تخلط بعثات الرصد بين النشاط الإجرامي العادي وهذا العنف الجنساني.
    Il importe également d'augmenter le nombre de femmes professeurs, notamment dans l'enseignement secondaire et supérieur. UN ومن المهم أيضا زيادة عدد المدرِّسات، لا سيما في مرحلتي التعليم الثانوي وما بعد الثانوي.
    Il importe également d'accroître la transparence du processus de prise de décisions, surtout pour les États non-membres. UN ومن المهم أيضاً تحسين الشفافيـــة فـــي عمليـــة صنع القرار، ولا سيما بالنسبة للدول غير الأعضاء.
    Il importe également de mobiliser toutes nos énergies pour participer activement à la nouvelle série de négociations commerciales multilatérales qui vient de commencer. UN ومن الضروري أيضا أن نكرس كل طاقاتنا في الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي بدأت لتوها.
    Il importe également de se rappeler que la production alimentaire et l'énergie sont intimement liées et complémentaires. UN ومن المهم أيضا أن نتذكر أن اﻷغذية والطاقة ذات علاقة متبادلة ويكمل بعضها البعض اﻵخر.
    Il importe également d’obtenir l’accord des deux pays concernés pour l’établissement d’une force dans les cas des conflits frontaliers. UN ومن المهم أيضا الحصول على موافقة البلدين المعنيين عند إنشاء قوة في حالات الصراعات الحدودية.
    Il importe également que le plus grand nombre possible d'État Membres ratifient toutes les conventions existantes relatives au terrorisme. UN ومن المهم أيضا أن يصادق أكبر عدد ممكن من الدول على جميع الاتفاقيات الموجودة حاليا بشأن الإرهاب.
    Il importe également que tous les États Membres prennent une part active et entière aux travaux. UN ومن المهم أيضا أن تنخرط كل الدول الأعضاء وتشارك مشاركة تامة في العمل.
    Il importe également que la campagne soit axée sur les problèmes fondamentaux que rencontre le pays. UN ومن المهم أيضا أن تركز الحملة الانتخابية على القضايا الرئيسية التي تواجه البلد.
    Il importe également que ce financement soit décaissé conformément aux priorités des pays en développement et ne leur imposent pas un fardeau inique. UN ومن المهم أيضا أن يُصرف هذا التمويل حسب أولويات البلدان النامية ولا أن يضع عبئا غير منصف عليها.
    Il importe également de renforcer et de réorganiser le Comité des oeuvres d'art. UN ومن المهم أيضا تعزيز وإعادة تنظيم لجنة اﻷعمال الفنية.
    Il importe également de conclure au plus vite un accord sur la coopération régionale dans la mer Caspienne. UN ومن المهم أيضا التعجيل بإبرام اتفاق بشأن التعاون اﻹقليمي في منطقة بحر قزوين.
    Le principe de nécessité suppose le caractère urgent de la restriction: mais il importe également de veiller à ne pas l'imposer indûment pendant une longue période. UN فمفهوم الضرورة يعني أن القيود مطلوبة على الفور لكن من المهم أيضاً ضمان عدم فرضها لمدة طويلة بلا مبرر.
    Il importe également que nous parvenions à un accord et que la diversité des points de vue soit reflétée. UN ومن المهم أيضاً أن نتوصل إلى اتفاق يعكس تنوع الآراء.
    Il importe également d'accroître la coopération judiciaire et l'échange d'informations entre les entités financières et les organismes de renseignement de la police. UN ومن الضروري أيضا تعزيز قدر أكبر من التعاون القضائي وتبادل المعلومات فيما بين الكيانات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة.
    Dans ce contexte, il importe également de renforcer la capacité des institutions nationales afghanes de sécurité. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أيضا بناء قدرات المؤسسة الأمنية الوطنية الأفغانية.
    Il importe également que l'action ainsi menée s'inscrive résolument dans le cadre des politiques et des stratégies de développement. UN ومن الأهمية أيضا أن تربط الأنشطة المذكورة بالسياسات والأطر والاستراتيجيات الإنمائية.
    Il importe également de savoir si les recommandations sont mises en œuvre dans les bureaux extérieurs. UN وأنه من المهم كذلك معرفة ما إذا كان يجري تنفيذ التوصيات في الميدان.
    Il importe également de disposer d'un mécanisme permanent mondial pour généraliser l'accès à des informations pertinentes, fiables, globales et à jour. UN ومن الهام أيضا إنشاء آلية دائمة عالمية لضمان انتشار واسع النطاق لإمكانيات الحصول على المعلومات ذات الصلة الموثوقة والشاملة والمحدّثة.
    Il importe également que les personnes âgées soient en mesure de comprendre pleinement les informations concernant leur santé et de prendre des décisions éclairées en toute liberté à partir de ces informations. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً أن يكون المسنون في موقف يمكنهم من استيعاب المعلومات الصحية على النحو الكامل واتخاذ قرارات طوعية وواعية استناداً إلى تلك المعلومات.
    Il importe également de faire progresser les discussions sur les autres questions centrales dont la Conférence du désarmement est saisie. UN ومن الضروري أيضاً إحراز تقدم في المناقشات المتعلقة بالقضايا الأساسية الأخرى في مؤتمر نزع السلاح.
    Il importe également de disposer d'un cadre de responsabilisation à l'échelle du système. UN وثمة حاجة أيضا إلى إطار للمساءلة على نطاق المنظومة.
    Il importe également que le peuple palestinien soit convaincu que la paix changera sa vie. UN ومن المهم بنفس القدر أن يلمس الشعب الفلسطيني الدليل على أن السلام سيحدث فرقا في حياته.
    Il importe également de s'employer activement à assurer la représentation égale des hommes et des femmes à tous les échelons du Secrétariat. UN وهناك أيضا حاجة إلى اتخاذ تدابير استباقية لكفالة المساواة في تمثيل الرجال والنساء على جميع المستويات في الأمانة العامة.
    Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine. UN ومن الأهمية أيضاً النظر في الممارسة المتطورة التي تضطلع بها الدول بشأن هذا الموضوع.
    Il importe également que des contributions venant de tous les pays soient acceptées, au lieu que soit adoptée une approche sélective qui pourrait laisser soupçonner une certaine discrimination. UN ومن المهم بالمثل قبول المساهمات المقدمة من جميع البلدان، بدلا من اللجوء الى نهج انتقائي قد يثير مشاعر القلق من وجود تمييز.
    Il importe également de réaliser des progrès sur la question du Liban. UN ومن المهم جدا أيضا تحقيق تقدم في قضية لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus