"information et des" - Traduction Français en Arabe

    • الأخبار ووسائط
        
    • الأنباء ووسائط
        
    • المعلومات وأفضل
        
    • البيانات أو مجال
        
    • المعلومات ووسائط
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدى
        
    • واستمرارية تصريف
        
    • وورقات معلومات أساسية
        
    • والمعلومات في
        
    • في ذلك تكنولوجيات المعلومات
        
    • اﻹعلامية وإجراء
        
    • تكنولوجياتت المعلومات
        
    • معلومات ومواد
        
    • نظم المعلومات والاتصالات
        
    • إحاطة وورقات معلومات
        
    Section de la télévision/ Division de l'information et des médias UN قسم التلفزيون، شعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Bureau du porte-parole du Secrétaire général (Division de l'information et des médias) UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général et du réseau des centres d'information des Nations Unies UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général et du réseau des centres d'information des Nations Unies UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Cela permettra aussi de renforcer la transversalisation des questions de parité et de faciliter la mise en commun de l'information et des pratiques optimales. UN وسوف يتعزز ذلك أيضا من خلال جهود تعميم المنظور الجنساني وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    b) Mener à bien le processus de modernisation technologique dans les domaines du traitement de l'information et des télécommunications; UN )ب( إنجاز التحول إلى التكنولوجيات الحديثة سواء في مجال تجهيز البيانات أو مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    Ressources nécessaires : Division de l'information et des médias UN الاحتياجات من الموارد: شعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Bureau du porte-parole du Secrétaire général, Division de l'information et des médias UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Bureau du porte-parole du Secrétaire général, Division de l'information et des médias et Service des centres d'information UN الخدمات الإعلامية مكتب المتحدث باسم الأمين العام، شعبة الأخبار ووسائط الإعلام ودائرة مراكز الإعلام
    Bureau du porte-parole du Secrétaire général, Division de l'information et des médias UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Il souhaite que la Division de l'information et des médias procède à un examen plus approfondi de ces deux propositions. UN وسيطلب إلى شعبة الأخبار ووسائط الإعلام أن تضطلع بالمزيد من الدراسة لهاتين الفكرتين.
    Bureau du porte-parole du Secrétaire général, Division de l'information et des médias UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général et du réseau des centres d'information des Nations Unies UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، مع الاستعانة بمكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Ressources nécessaires : Division de l'information et des médias UN الاحتياجات من الموارد: شعبة الأنباء ووسائط الإعلام
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، مع الاستعانة بمكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Cela permettra également de renforcer l'institutionnalisation de la problématique hommes-femmes, et de faciliter le partage de l'information et des pratiques de référence. UN وسيعزز ذلك أيضا الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    La communauté internationale a l'obligation de contrer, collectivement et de façon créative, une telle mésutilisation de l'information et des médias. UN ومن مسؤوليات المجتمع الدولي أن يتصدي بطريقة جماعية ومبتكرة لهذا النوع من سوء استخدام المعلومات ووسائط الإعلام.
    Il ne fait aucun doute que l'utilisation des technologies de l'information et des communications représente pour nos pays un progrès considérable. UN من المؤكد أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدى إلى حدوث تغييرات كبيرة في بلداننا وجلب منافع هامة لها.
    Technologies de l'information et des communications et continuité des opérations UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية تصريف الأعمال
    En établissant à son intention des notes d'information et des documents de base et en lui fournissant d'autres services, le Département aide également le Secrétaire général dans ses relations avec les États Membres. UN ومن خلال توفير مذكرات إعلامية، وورقات معلومات أساسية وغيرها من الخدمات، تساعد اﻹدارة أيضا اﻷمين العام في علاقاته مع الدول اﻷعضاء.
    L'efficacité des technologies de l'information et des communications dans les missions est largement liée à celle des systèmes d'information sur le terrain. UN ويتوقف نجاح تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثات إلى حد كبير على فعالية نظم المعلومات للبعثات الميدانية.
    Les femmes et les médias, y compris les technologies de l'information et des communications UN المرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    d) Établir des publications, des bulletins d'information et des études analytiques; UN )د( إنتاج المنشورات والنشرات اﻹعلامية وإجراء الدراسات التحليلية؛
    Les jeunes sont souvent à l'avant-garde dans l'utilisation et la vulgarisation novatrices des technologies de l'information et des communications. UN والشباب هم في كثير من الأحيان المجددون الرواد في استخدام ونشر تكنولوجياتت المعلومات والاتصالات.
    Il est donc impérieux que les dispositions pertinentes de la Convention soient mises en oeuvre et que l'on mette fin à la fabrication et à la diffusion de produits culturels pernicieux pour les remplacer par une information et des matériaux sains. UN ولهذا، من اﻷهمية بمكان تنفيذ اﻷحكام المذكورة سلفا في الاتفاقية بوقف إنتاج ونشر المنتجات الثقافية السامة وأن تستبدل بها معلومات ومواد صحية وسليمة.
    Il relève directement du Chef de la Section de l'information et des systèmes de communication. UN مدير الموقع الشبكي، وهو تابع لرئيس قسم نظم المعلومات والاتصالات
    g) Établir, pour les entretiens du Secrétaire général avec les représentants d'États Membres, des notes de synthèse, des notes d'information et des listes de questions à aborder; UN (ز) إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة في اجتماعات الأمين العام مع ممثلي الدول الأعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus