"interdiction de fumer" - Traduction Français en Arabe

    • منع التدخين
        
    • خالية من التدخين
        
    • ممنوع التدخين
        
    • بمنع التدخين
        
    • حظر التدخين
        
    • خالية من دخان التبغ
        
    Par exemple, l'Irlande a été l'un des pionniers de l'interdiction de fumer au travail. UN وأيرلندا، على سبيل المثال، كان لها دور الريادة العالمية في منع التدخين في أماكن العمل.
    interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies UN منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة
    interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies UN منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة
    interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    Il s'agit d'un espace public, et il est mentionné l'interdiction de fumer. Open Subtitles هذا مكان عام ومثل ما ترى مكتوب ممنوع التدخين
    Le présent rapport a pour objet d'informer l'Assemblée générale au sujet de l'application de la résolution 63/8 de l'Assemblée générale concernant l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies, adoptée le 3 novembre 2008. UN 1 - يهدف هذا التقرير إلى إحاطة الجمعية العامة علما بحال تنفيذ القرار 63/8 المتعلق بمنع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة، الذي اتُخذ بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Elle contient également une mise à jour concernant l'application de la résolution 63/8 de l'Assemblée générale sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. UN ويقدم هذا الفرع أيضا استكمالا عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/8 بشأن منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة.
    Le 3 novembre 2008 à sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a adopté à l'unanimité la résolution 63/8 sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. UN 44 - في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالإجماع قرارها 63/8 بشأن منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة.
    Il faut espérer que les mères allaitantes disposeront d'installations adaptées au titre du plan-cadre d'équipement et que les efforts visant à assurer un meilleur respect de l'interdiction de fumer se poursuivront. UN ومن المأمول توفير المرافق المناسبة للأمهات المرضعات في إطار المخطط العام ومواصلة الجهود المبذولة لتحسين تنفيذ قواعد منع التدخين.
    2008/231. interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies UN 2008/231 - منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة
    Le Secrétaire général s'est pleinement engagé à appliquer la résolution concernant l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. UN 4 - يحرص الأمين العام كل الحرص على تنفيذ قرار منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة.
    Une interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies à Nairobi a été déclarée en novembre 2004. UN 15 - وأُعلن منع التدخين في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Une interdiction de fumer a été déclarée dans le Centre international de Vienne, et des zones désignées pour les fumeurs ont été établies à l'extérieur du bâtiment et dans certaines zones fermées spécifiquement marquées qui sont ventilées séparément. UN وأُعلن منع التدخين في مركز فيينا الدولي، وخُصصت أماكن للتدخين خارج المبنى وأنشئت أماكن مغلقة تحمل علامات خاصة تجري تهويتها على نحو منفصل.
    La résolution du Conseil économique et social sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies UN قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies (E/2008/L.19 et E/2008/SR.39) UN جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين
    interdiction de fumer. Magne-toi. Open Subtitles ممنوع التدخين هنا، هيا، إلى الداخل
    En novembre 2008, des panneaux supplémentaires d'< < interdiction de fumer > > ont été placés aux points d'entrée du bâtiment. UN 7 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وضعت لافتات إضافية تعلوها عبارة ممنوع التدخين (No Smoking) في مداخل المبنى.
    Le Secrétaire général transmet par la présente le rapport sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies, élaboré par l'Organisation mondiale de la Santé en consultation avec le Département de la gestion au Siège, les bureaux extérieurs et les commissions régionales**. UN يحيل الأمين العام طيه التقرير المتعلق بمنع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية**.
    :: interdiction de fumer au travail et en public; UN :: حظر التدخين في أماكن العمل والأماكن العامّة
    Leurs autres priorités sont liées aux campagnes internationales qu'elles se sont engagées à mener, dont la campagne pour l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies. UN وتتعلق أولوياتها الأخرى بالالتزام بإدارة الحملات الدولية، بما فيها الحملة من أجل أمم متحدة خالية من دخان التبغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus