"interparlementaire" - Traduction Français en Arabe

    • البرلماني الدولي
        
    • البرلمانية المشتركة
        
    • للبرلمانيين
        
    • البرلمانية الدولية
        
    • بين البرلمانات
        
    • البرلمانيين
        
    • التنمية الآسيوي
        
    • البرلمانات الدولي
        
    • لأعضاء البرلمانات
        
    • البرلماني الأوروبي
        
    • احترام القانون اﻹنساني الدولي ودعم
        
    • القانون اﻹنساني الدولي ودعم اتخاذ
        
    • اﻹنساني الدولي ودعم اتخاذ التدابير اﻹنسانية
        
    • الدولي ودعم اتخاذ التدابير اﻹنسانية في
        
    des Nations Unies, les parlements nationaux et l'Union interparlementaire UN التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي
    des Nations Unies, les parlements nationaux et l'Union interparlementaire UN التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي
    Conseiller, délégation chinoise aux réunions annuelles de l'Union interparlementaire UN مستشار الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للاتحاد البرلماني الدولي
    L'Union interparlementaire est particulièrement bien placée pour jeter des passerelles entre l'ONU et la société civile. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يحتل مركزا فريدا يسمح له ببناء الجسور بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Je souhaite en outre féliciter M. Miguel Angel Martínez, qui a été récemment élu Président du Conseil interparlementaire, de ses nouvelles responsabilités. UN وأود أيضا أن أهنئ السيد ميغويل انجيل مارتينيز، الذي انتخب مؤخرا رئيسا للمجلس البرلماني الدولي على مسؤولياته الجديدة.
    L'Union interparlementaire rassemble des représentants de peuples indépendamment de leurs affiliations à une idéologie ou à une pensée politique. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يضم ممثلين لا يغل أيديهم انتماء إلى إيديولوجية سياسية أو اعتقاد سياسي معيﱠن.
    Cette Conférence pourra, en effet, marquer une étape importante pour l'Union interparlementaire. UN وبالفعل، يمكن لذلك المؤتمر أن يكون معلما رئيسيا للاتحاد البرلماني الدولي.
    Je souhaiterais maintenant dire quelques mots sur l'Union interparlementaire. UN وأود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى الاتحاد البرلماني الدولي.
    Nous espérons pouvoir célébrer dans un avenir proche le retour de ce nouveau parlement au sein de l'Union interparlementaire. UN ونأمل أن نتمكن من الاحتفاء بعودة هذا البرلمان الجديد إلى صفوف الاتحاد البرلماني الدولي في المستقبل القريب.
    Une meilleure coopération entre l'ONU et l'Union interparlementaire aurait des effets constructifs sur l'avenir de l'Organisation. UN من شأن التعاون الأفضل بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أن يكون له أثر بنَّاء في مستقبل الأمم المتحدة.
    L'Union interparlementaire (UIP) a toujours préconisé un système multilatéral fort et efficace, avec l'ONU à son centre. UN لقد دعا الاتحاد البرلماني الدولي دائما إلى إيجاد نظام قوي وفعال متعدد الأطراف تكون الأمم المتحدة محوره.
    À cet égard, l'Union interparlementaire et l'ONU sont des partenaires importants. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة هما شريكان هامان في هذا الصدد.
    Tout cela représente un vaste programme pour les parlements et l'Union interparlementaire. UN إن هذا كله يمثّل جدول أعمال حافلاً للبرلمانيين وللاتحاد البرلماني الدولي.
    L'Union interparlementaire travaille d'arrache-pied pour élaborer une définition optimale du parlement démocratique. UN ويعمل الاتحاد البرلماني الدولي كذلك على التشدد في المعايير التي تعرف البرلمان الديمقراطي.
    La Commission entend également une déclaration de l'observateur de l'Union interparlementaire. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    UNION interparlementaire IPS - INTER PRESS SERVICE INTERNATIONAL COOPERATIVE UN البند ١٠: المنظمات غير الحكومية الاتحاد البرلماني الدولي
    L'Assemblée interparlementaire de la CEI jouit du statut d'observateur auprès de l'Union interparlementaire. UN والجمعية المشتركة بين برلمانات رابطة الدول المستقلة تحظى بمركز مراقب في الاتحاد البرلماني الدولي.
    Cette question n'a pas été abordée au Conseil de l'Europe, pas plus au niveau intergouvernemental qu'au niveau interparlementaire. UN لم يتم تناول هذه المسألة لا على الصعيد الحكومي الدولي ولا على الصعيد البرلماني الدولي لمجلس أوروبا.
    Résultats de la session de l'Union interparlementaire UN نتائج المؤتمر البرلماني الدولي المعني بالبيئة والتنمية
    Quant aux organes de contrôle, ils sont constitués de la Cour de justice, de la Cour des comptes et du Comité interparlementaire. UN وأجهزته الرقابية هي محكمة العدل، وديوان المحاسبة، واللجنة البرلمانية المشتركة.
    En définitive, la Conférence interparlementaire sur la sécurité et la coopération en Méditerranée (CSCM) a été mise sur pied. UN وأخيرا أنشئت العملية البرلمانية الدولية المعنية باﻷمن والتــعاون في منـــطقة البحــر اﻷبيض المتوسط.
    1986 Membre de la délégation de la République du Panama au Colloque interparlementaire sur le trafic des stupéfiants et la pharmacodépendance (Quito) UN 1996 عضو وفد جمهورية بنما في الندوة المشتركة بين البرلمانات المعنية بالمخدرات والإدمان على العقاقير، كيتو.
    Conseiller juridique de la délégation kényenne à la deuxième Conférence interparlementaire sur l'environnement (Vienne, 1972). UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر البرلمانيين الدوليين الثاني المعني بالبيئة. فيينا،١٩٧٢.
    Le PNUD collabore notamment avec l'Union interparlementaire et plusieurs organisations non gouvernementales et organisations internationales, telles que la Banque interaméricaine de développement, la Banque asiatique de développement, l'Institut démocratique national et les Parlementaires pour une action mondiale. UN والجدير بالملاحظة أن البرنامج يتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية عديدة مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي والمعهد الوطني للديمقراطية ومجلس البرلمانيين من أجل العمل العالمي.
    Il est, par conséquent, urgent et indispensable que l'ONU accorde le statut d'observateur permanent à l'Union interparlementaire. UN وبالتالي فإن من الأمور الملحَّة والحيوية أن تمنح الأمم المتحدة مركز المراقب لاتحاد البرلمانات الدولي.
    Troisième Table ronde interparlementaire UN اجتماع المائدة المستديرة الرابع لأعضاء البرلمانات
    Une séance de la dixième Conférence interparlementaire européenne sur l'espace portant sur les effets de synergie des projets Galileo et GMES s'est tenue en marge de la Conférence NavAge 2008. UN وبالاقتران مع مؤتمر عصر الملاحة لعام 2008، خصص المؤتمر البرلماني الأوروبي المشترك العاشر للفضاء جلسة تناولت أوجه التآزر بين مشاريع غاليليو وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    19. L'Union interparlementaire a signalé que la quatre-vingt-dixième Conférence interparlementaire (Canberra, 18 septembre 1993) avait examiné la question de l'acceptation des traités multilatéraux. UN ١٩ - وأفاد الاتحاد البرلماني الدولي بأن مؤتمره التسعين )كانبيرا، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( تناول أمورا من بينها مسألة قبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف - ولذلك فإن المؤتمر، في قراره المعنون " احترام القانون اﻹنساني الدولي ودعم اتخاذ التدابير اﻹنسانية في المنازعات المسلحة " ، أعرب عن أسفه ﻷن صكوك القانون اﻹنساني الدولي لم تصبح عالمية بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus