"issue du" - Traduction Français en Arabe

    • الصادر عن
        
    • الختامية لمؤتمر
        
    • لنتيجة
        
    • وعقب انعقاد مؤتمر
        
    • اختتام مؤتمر
        
    • مآل
        
    • المنبثق عن
        
    • بعد مؤتمر
        
    • ينشأ عن
        
    • إثر مؤتمر
        
    • نهاية مؤتمر
        
    • عدم انتخاب
        
    • بعد التقييم الإداري
        
    • صُطلت في
        
    • تلك عقب
        
    Déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau présentée par le Président du Conseil UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى والمقدم من رئيس المجلس
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2011 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011
    Rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2010 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010
    Rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau tenu par le Conseil à sa session de fond de 2012 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2012
    < < Déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil économique et social UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu par le conseil UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    < < Déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil économique et social UN الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010
    < < Déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social UN ' ' الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011
    Communiqué commun publié à l'issue du Sommet consultatif tenu entre S. E. M. Yoweri Kaguta Museveni, Président UN البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة التشاوري الذي عُقد بين فخامة الرئيس يويري ك.
    Le récent communiqué publié à l'issue du sommet économique du Groupe des Sept laisse entrevoir ce que sont leurs priorités pour l'ordre du jour mondial. UN ونجد الدليل على أولوياتها تجاه جدول اﻷعمال العالمي في البلاغ اﻷخير الصادر عن مؤتمر قمة الدول الاقتصادية السبع.
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2010 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2010
    La déclaration issue du séminaire ministériel énonce clairement la stratégie à suivre aux fins du développement durable de l'Afrique et contient des recommandations visant à en faciliter la mise en œuvre (voir annexe). UN ويتضمن البيان الصادر عن المعتكف الوزاري رؤية واضحة للتنمية المستدامة في أفريقيا، وتوصيات بشأن كيفية تحقيق هذه الرؤية.
    Elle demande au Rapporteur spécial quelles sont les attentes quant à l'incidence de la déclaration issue du séminaire sur les travaux du Conseil des droits de l'homme. UN وسألت المقرر الخاص عن التوقعات بشأن تأثير الإعلان الصادر عن تلك الحلقة الدراسية على مجلس حقوق الإنسان.
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2008 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    Dans le document final adopté à l'issue du sommet tenu récemment à la Havane, le Mouvement des pays non alignés ont déclaré que UN وذكرت حركة عدم الانحياز في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمتها المعقود في هافانا مؤخرا، أن:
    Le lieu de déploiement de la troisième unité sera déterminé à l'issue du bilan en cours de la situation dans les autres régions du pays. UN أما مكان انتشار الوحدة الثالثة فسيحدَّد وفقا لنتيجة التقييم الجاري حاليا للحالة في أجزاء أخرى من البلد.
    À l'issue du Sommet mondial pour les enfants, l'Association a adopté un Plan d'action pour les enfants, qui fournit un cadre propre à promouvoir la coopération régionale en faveur de la survie, de la protection et du développement des enfants. UN وعقب انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، اعتمدت آسيان خطة عمل من أجل الأطفال، وفّرت إطار عمل لتعزيز التعاون الإقليمي لبقاء الأطفال، وحمايتهم ونمائهم.
    Après l'heureuse issue du Sommet solaire mondial, le Directeur général de l'UNESCO a officiellement informé le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et programmes concernés du système des Nations Unies des résultats du Sommet. UN وعقب اختتام مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بنجاح، أبلغ مدير عام اليونسكو اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة رسميا بنتائج مؤتمر القمة.
    Programme des Nations Unies pour le développement : issue du contentieux devant le Tribunal du contentieux en 2013 Décisions UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مآل القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في عام 2013
    La question palestinienne, le conflit arabo-israélien et leur évolution: l'Initiative de paix arabe et la mission de la délégation ministérielle arabe issue du Comité de l'Initiative de paix arabe (résolution 594) UN القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته: مبادرة السلام العربية ومهمة الوفد الوزاري العربي المنبثق عن لجنة مبادرة السلام العربية.
    Ce fut la première manifestation concrète du processus de réforme des Nations Unies à l'issue du Sommet mondial. UN وكان ذلك أول مظهر ملموس من مظاهر عملية إصلاح الأمم المتحدة على نحو عام بعد مؤتمر القمة العالمي.
    g) Prendre une décision quant au solde qui pourrait subsister au Compte spécial de l'ONUSAL à l'issue du règlement des derniers engagements. UN )ز( اتخاذ مقرر بشأن معاملة أي فائض ينشأ عن تصفية الالتزامات المتبقية في الحساب الخاص للبعثة في نهاية المطاف.
    De plus, le Comité se félicite de l'adoption, à l'issue du Sommet mondial pour les enfants, du Plan national d'action pour la survie, le développement et la protection de l'enfant. UN وترحب اللجنة أيضاً باعتماد خطة العمل الوطنية لبقاء اﻷطفال وحمايتهم وتنميتهم، وذلك على إثر مؤتمر القمة العالمي من أجل اﻷطفال.
    Communiqué publié le 25 mars 1998 à l'issue du Sommet UN البلاغ الصادر في ٥٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ في نهاية مؤتمر قمة عنتابي للسلام والازدهار
    En outre, s'il reste des sièges à pourvoir à l'issue du premier tour du scrutin, il est procédé à des scrutins successifs jusqu'à ce que les sièges restants aient été pourvus. UN وعلاوة على ذلك، ففي حالة عدم انتخاب عدد كاف من القضاة في الاقتراع الأول، تجرى عمليات اقتراع متعاقبة إلى أن يتم شغل الأماكن المتبقية.
    En 2011, dans 87 % des affaires qui lui ont été déférées à l'issue du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux a tranché dans le sens recommandé par le Groupe. UN 11 - وفي عام 2011، كان قرار محكمة المنازعات في 87 في المائة من القضايا التي نظرت فيها المحكمة بعد التقييم الإداري مشابها لما جاء في توصية وحدة التقييم الإداري.
    Une prestigieuse princesse issue du cœur des batailles. Open Subtitles , أميرةً هائلة ... صُطلت في حرارة المعارك
    L'Assemblée générale est informée qu'à la demande des auteurs, les décisions sur les projets de résolution A/68/L.13, A/68/L.14 et A/68/L.15 seront prises à l'issue du débat sur le point 35 de l'ordre du jour. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه، بناء على طلب مقدمي مشاريع القرارات A/68/L.12 و A/68/L.13 و A/68/L.14 و A/68/L.15، سيجري البت في مشاريع القرارات تلك عقب مناقشة البند 35 من بنود جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus