"j'étais sur" - Traduction Français en Arabe

    • كنت على
        
    • كنتُ على
        
    • لقد كنت في
        
    • كنت علي
        
    • كنتُ في
        
    • كُنْتُ على
        
    Si J'étais sur la table, je voudrais prendre le risque. Open Subtitles وإن كنت على الطاولة كنت لأريد الأشياء الخطرة
    Oublie ça. J'étais sur le point de me vanter. Laisse tomber. Open Subtitles أنسي ذلك, كنت على وشك أن أتفاخر, أنسي ذلك
    Alors que J'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. Open Subtitles بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها
    Je m'y connais un peu. J'étais sur la plage de Omaha. Open Subtitles .أنا أعرف القليل عنها .كنتُ على الساحل في أوماها
    J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. Open Subtitles لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر
    J'étais sur un ferry qui traversait un fleuve, et alors que nous approchions de l'autre côté, j'ai vu toutes ces personnes sur la rive. Open Subtitles لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة
    Attend ! J'étais sur le bateau aussi, qu'est-ce qu'il m'arrive ? Open Subtitles انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟
    C'était un peu comme au théâtre, sauf que J'étais sur la scène et que la pièce s'écrivait au fur et à mesure. Open Subtitles كانت مثل المسرح بطريقة ما وبدلا من اكون مع الجمهور كنت على الخشبة والسينارو كان يدون لحظة بلحظة
    Quand J'étais sur l'île, je détestais le grondement de l'océan. Open Subtitles عندما كنت على الجزيرة كنت أكره صوت المحيط
    Lorsque je me suis réveillée, J'étais sur le flanc d'une montagne, où l'on m'avait probablement laissée pour morte. UN ووشموني داخل شفتي وعلى صدري وبطني وجسدي وأغمي علي وعندما استعدت وعيي كنت على حافة جبل حيث تركوني ظنا منهم أنني مت.
    C'était délibéré, puisque J'étais sur le côté de la route et que j'attendais dans mon véhicule et que l'on tirait sur les gens. UN وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس.
    J'étais sur le dernier vaisseau d'Éros je n'en ai pas fait assez. Open Subtitles كنت على متن السفينة الأخيرة في إيروس لم أفعل ما يكفي
    J'étais sur un vaisseau, mais ça n'était pas comme ça. Open Subtitles كنت على سفينة، صحيح لكن لم تكن كهذه
    J'étais sur le point de lancer une reconnaissance faciale sur l'oncle. Open Subtitles كنت على وشك البحث عن وجه خالها في سجل التعرف على الوجوه
    J'étais sur le point de me remettre à la CIA quand mon contact a été tué par un tir qui m'était destiné. Open Subtitles كنت على وشك أن تتحول نفسي أكثر من وكالة الاستخبارات المركزية عندما قتل اتصالي برصاصة الذي يعني بالنسبة لي.
    J'étais sur mon vélo quand un mec s'amène, m'offre un billet de 100 pour apporter ça au district et vous demander. Open Subtitles كنت على دراجتي حينما أتى رجل عرض عليَّ أن أوصل هذا لهذا المركز وأن أطلبك
    Tu ne pouvais pas supporter le fait que J'étais sur le point de tous les avoir par moi-même. Open Subtitles كنت على وشك أن احظى بهم جميعاً لوحدي تظنّ أنني فعلت هذا لأخذ شيئاً منك؟
    J'étais sur le point de tout brûler dans la cour. Open Subtitles لقد كنتُ على وشك إحراقها في الساحة الخلفية
    J'étais sur le point d'apporter des réglisses. Open Subtitles .. كنتُ على وشك الإنهاء إحضار بعض حلوى التويزلرز
    J'étais sur le campus aujourd'hui, mais vous ne savez pas pourquoi. Open Subtitles لقد كنت في الحرم المدرسي لكنك لا تعلم لماذا
    J'étais sur le point de parcourir leur registre d'employés vérifier des noms pour voir si quelqu'un est encore en vie. Open Subtitles كنت علي وشك الدخول لجدول رواتبهم أبحث في الأسماء لأري أن كان هناك أحد مازال حياً
    De quelle mission faisiez-vous partie quand J'étais sur Remington ? Open Subtitles ما المهمة التي توليتَها عندما كنتُ في رمنغتون؟
    J'étais sur la table et il se tenait en face de moi ! Open Subtitles أنا كُنْتُ على الأريكةِ وهو كَانَ واقف أمامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus