Si J'étais sur la table, je voudrais prendre le risque. | Open Subtitles | وإن كنت على الطاولة كنت لأريد الأشياء الخطرة |
Oublie ça. J'étais sur le point de me vanter. Laisse tomber. | Open Subtitles | أنسي ذلك, كنت على وشك أن أتفاخر, أنسي ذلك |
Alors que J'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. | Open Subtitles | بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها |
Je m'y connais un peu. J'étais sur la plage de Omaha. | Open Subtitles | .أنا أعرف القليل عنها .كنتُ على الساحل في أوماها |
J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر |
J'étais sur un ferry qui traversait un fleuve, et alors que nous approchions de l'autre côté, j'ai vu toutes ces personnes sur la rive. | Open Subtitles | لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة |
Attend ! J'étais sur le bateau aussi, qu'est-ce qu'il m'arrive ? | Open Subtitles | انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟ |
C'était un peu comme au théâtre, sauf que J'étais sur la scène et que la pièce s'écrivait au fur et à mesure. | Open Subtitles | كانت مثل المسرح بطريقة ما وبدلا من اكون مع الجمهور كنت على الخشبة والسينارو كان يدون لحظة بلحظة |
Quand J'étais sur l'île, je détestais le grondement de l'océan. | Open Subtitles | عندما كنت على الجزيرة كنت أكره صوت المحيط |
Lorsque je me suis réveillée, J'étais sur le flanc d'une montagne, où l'on m'avait probablement laissée pour morte. | UN | ووشموني داخل شفتي وعلى صدري وبطني وجسدي وأغمي علي وعندما استعدت وعيي كنت على حافة جبل حيث تركوني ظنا منهم أنني مت. |
C'était délibéré, puisque J'étais sur le côté de la route et que j'attendais dans mon véhicule et que l'on tirait sur les gens. | UN | وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس. |
J'étais sur le dernier vaisseau d'Éros je n'en ai pas fait assez. | Open Subtitles | كنت على متن السفينة الأخيرة في إيروس لم أفعل ما يكفي |
J'étais sur un vaisseau, mais ça n'était pas comme ça. | Open Subtitles | كنت على سفينة، صحيح لكن لم تكن كهذه |
J'étais sur le point de lancer une reconnaissance faciale sur l'oncle. | Open Subtitles | كنت على وشك البحث عن وجه خالها في سجل التعرف على الوجوه |
J'étais sur le point de me remettre à la CIA quand mon contact a été tué par un tir qui m'était destiné. | Open Subtitles | كنت على وشك أن تتحول نفسي أكثر من وكالة الاستخبارات المركزية عندما قتل اتصالي برصاصة الذي يعني بالنسبة لي. |
J'étais sur mon vélo quand un mec s'amène, m'offre un billet de 100 pour apporter ça au district et vous demander. | Open Subtitles | كنت على دراجتي حينما أتى رجل عرض عليَّ أن أوصل هذا لهذا المركز وأن أطلبك |
Tu ne pouvais pas supporter le fait que J'étais sur le point de tous les avoir par moi-même. | Open Subtitles | كنت على وشك أن احظى بهم جميعاً لوحدي تظنّ أنني فعلت هذا لأخذ شيئاً منك؟ |
J'étais sur le point de tout brûler dans la cour. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشك إحراقها في الساحة الخلفية |
J'étais sur le point d'apporter des réglisses. | Open Subtitles | .. كنتُ على وشك الإنهاء إحضار بعض حلوى التويزلرز |
J'étais sur le campus aujourd'hui, mais vous ne savez pas pourquoi. | Open Subtitles | لقد كنت في الحرم المدرسي لكنك لا تعلم لماذا |
J'étais sur le point de parcourir leur registre d'employés vérifier des noms pour voir si quelqu'un est encore en vie. | Open Subtitles | كنت علي وشك الدخول لجدول رواتبهم أبحث في الأسماء لأري أن كان هناك أحد مازال حياً |
De quelle mission faisiez-vous partie quand J'étais sur Remington ? | Open Subtitles | ما المهمة التي توليتَها عندما كنتُ في رمنغتون؟ |
J'étais sur la table et il se tenait en face de moi ! | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على الأريكةِ وهو كَانَ واقف أمامي |