"j'ai dit que" - Traduction Français en Arabe

    • قلت أن
        
    • لقد قلت
        
    • قلت أنني
        
    • قلت أني
        
    • قلت ان
        
    • قلت بأنني
        
    • قُلتُ بأنّني
        
    • قلتُ أنّي
        
    • أخبرته أن
        
    • قلتُ أنني
        
    • قلت بأني
        
    • قلت إن
        
    • لقد قلتُ
        
    • قلت أنا
        
    • قلت أنه
        
    Pas de problème, car J'ai dit que j'avais un rendez-vous chez le dentiste. Encore. Open Subtitles لا مشكلة، لأنني قلت أن لديّ موعدا مع طبيب الأسنان، مجددا.
    J'ai dit que ma tutrice s'occuperait des modalités et je suis rentrée directement après. Open Subtitles لذلك قلت أن حارستي سترتب هذا الاتفاق وجئت إلى المنزل مباشرة
    J'ai dit que je l'avais vu, l'ex-femme du Premier Ministre. Open Subtitles لقد قلت بأنني رأيت زوجة رئيس الوزراء السابقة
    Non, J'ai dit que je vous apprendrai tout ce que je sais, d'accord ? Open Subtitles لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟
    Tu sais la semaine dernière quand J'ai dit que je partirai pas sans me battre ? Open Subtitles أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟
    J'ai dit que le FBI pense que le masque est le symbole de son impuissance. Open Subtitles قلت ان الأف بي اي تظن ان الأقنعة تعني انه عاجز جنسيا
    - J'entre en clopinant, à peine stable. J'ai dit que ma jambe était cassée ? Open Subtitles خرجت للملعب بالكاد أستطيع الوقوف هل قلت أن ساقى كانت مكسورة ؟
    J'ai dit que certaines personnes de l'ONU pouvaient obtenir un prix de littérature pour la composition d'histoires et de fiction. UN قلت أن بإمكان بعض الأفراد التابعين للأمم المتحدة أن يحصلوا على جائزة في الآداب لتأليف القصص والروايات الخيالية.
    Quand J'ai dit que je connaissais plein d'histoires qui finissent mal, elles commencent toutes comme ça. Open Subtitles عندما قلت أن لدي الكثير من القصص إنتهت بسوء الخاتمة جميعها بدأت بهذا الشكل.
    J'ai dit que la situation justifiait ton enquête, pas la nôtre. Open Subtitles لقد قلت ان الموقف يعطينا سبب للتحري ليس نحن
    Je l'ai averti ! J'ai dit que c'était une folie. Open Subtitles لقد حذّرته، وقد سمعتموني جميعا لقد قلت الجنون
    - J'ai dit que c'était inoffensif. C'est une précaution nécessaire sans laquelle cette pauvre ville... devra immédiatement être mise en quarantaine. Open Subtitles لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور
    J'ai dit que je t'admirais. Je n'ai pas dit que je voulais être toi. Open Subtitles .قلت أنني معجب بك ولم أقل أنني أريد أن اصبح مثلك
    J'ai dit que j'arrêterais de crier, je sais. S'il te plaît, ne fais pas ça. Open Subtitles أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا
    J'ai dit que je monterais en voiture avec vous, j'ai jamais dit que je supporterais une putain de conversation. Open Subtitles لقد قلت أني سأرافقك في الرحلة لكني لم أقل أبداً أننا سنخوض معاً حديثاً لعيناً
    J'ai dit que j'avais apprécié l'effort, mais 6 000 $ est une goutte d'eau dans l'océan. Open Subtitles قلت بأنني اقدر كل الجهود المبذولة ولكن 6000دولار تعتبر ثمن بخس
    J'ai dit que je plaisantais, et le reste est ce qui est juste devant toi. Open Subtitles قُلتُ بأنّني كُنْتُ تَنكيت، والبقية فقط الذي صحيحُ أمامك.
    J'ai dit que je ne voulais plus vous voir. Mais vous auriez dû essayer. Open Subtitles قلتُ أنّي لا أريد رؤيتك لكنّي أردتك أنْ تحاول
    - J'ai dit que sa coupe était pile celle que je décrivais à mon coiffeur. Open Subtitles أخبرته أن قصة شعره تشبه كثيرا تلك التي احاول وصفها الى حلاقي
    Non, t'as fait le coup des yeux qui roulent Quand J'ai dit que je me souvenais de cet hôtel. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، حركت عينيك تهكماً عندما قلتُ أنني تذكرت الفندق.
    Je sais que J'ai dit que j'allais faire à manger ce soir, mais j'ai encore beaucoup de boulot à rattraper. Open Subtitles أعلم أنني قلت بأني سأطبخ العشاء الليلة، لكن لازال لدي الكثير من العمل لألحق به.
    J'ai soulevé ces questions, et il a dit qu'Israël avait présenté < < toutes > > les cartes, alors que J'ai dit que le Secrétaire général lui-même avait reconnu qu'Israël n'avait pas soumis toutes les cartes. UN هو قال إن إسرائيل سلمت كل الخرائط، وأنا قلت إن الأمين العام اعترف وقال بأن إسرائيل لم تُسلم كل الخرائط.
    À ce propos, J'ai dit que je pouvais lire le livre. Open Subtitles .. بشان هذا لقد قلتُ أن بإمكاني قراءة الكتاب
    Tu te souviens ce matin quand J'ai dit que j'avais fait un aller-retour en enfer ? Open Subtitles تتذكر هذا الصباح أنا قلت أنا كنت فى الجحيم وعدت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus