"je comprends" - Traduction Français en Arabe

    • أفهم
        
    • أتفهم
        
    • فهمت
        
    • أتفهّم
        
    • افهم
        
    • اتفهم
        
    • أَفْهمُ
        
    • أدرك
        
    • أفهمك
        
    • أفهمه
        
    • أعي
        
    • أحصل عليه
        
    • مفهوم
        
    • وأفهم
        
    • أفهمُ
        
    Je comprends le désespoir et la rage qu'ils ressentent devant les injustices commises contre nos prisonniers politiques. UN إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين.
    MARINA: Je comprends pourquoi vous voulez partir à leur recherche. Open Subtitles أنا أفهم لماذا تريد الذهاب بطلبهما ولكن صراحةً..
    Je comprends la surprise de certaines délégations, peutêtre déroutées par certaines façons de faire. UN وإنني أتفهم دهشة بعض الوفود التي ربما ترجع إلى مسائل أسلوبية.
    En examinant la situation sur le terrain, Je comprends leur désespoir. UN وبالنظر إلى الحالة على الأرض، أنا أتفهم هذا اليأس.
    Je crois que Je comprends. La prochaine fois, je vous suis. Open Subtitles على الأقل أعتقد انني فهمت سآتي معك المرة القادمة
    Maintenant, Je comprends... Vous devez tous vous sentir effrayés. Nerveux. Open Subtitles إنّي أتفهّم الآن أنّكم جميعاً تشعرون بالخوف والتوتّر.
    Je comprends pourquoi tu ne m'as pas rappelé de l'été. Open Subtitles انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف.
    Si tu ne veux pas aller à la mer, Je comprends. Open Subtitles إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم
    Tu dois faire ce que tu penses être juste, Je comprends. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك.
    Je comprends qu'on ne voie pas le problème, puisque tu n'as pas vraiment été l'Alpha de l'année, mais pense aussi à tout ce que tu vas perdre. Open Subtitles أنا أفهم لماذا لا ترى ضرراً من وراء هذا لأنك لم تكن ألفا جيداً على أية حال لكن فكِّر جيداً بما ستفقده
    Je comprends que vous avez des ordres, mais peut-on parler ? Open Subtitles أفهم أن لديك أوامرك لكن هل يمكننا التحدث للحظة؟
    Ça fait du bien. Je comprends pourquoi tu fais ça. Open Subtitles كان هذا شعورًا رائعًا، أفهم لمَ تفعلينها دومًا.
    Pour vous, c'est juste un point de vue, Je comprends. Open Subtitles إنها بالنسبة لك وجهة نظر، وأنا أتفهم ذلك
    Je comprends très bien. C'est pas le moment de partir. Open Subtitles أنا أتفهم , ليس الوقت مناسب لمغادرة المدينة
    Je comprends que l'ambigüité physique soit rebutante, M. Bombeck, mais un jour une opération pourra prendre ça en charge. Open Subtitles إنّني أتفهم الالتباس الجسدي الإعاقة يا سيّد بومبيك، ولكن الجراحة ستُصحّح ذلك في نهاية المطــاف.
    Si Je comprends bien, on devrait tout faire pour vous aider dans votre vendetta personnelle? Open Subtitles إذا فهمت جيداً علينا أن نفعل كل مانستطيع لمساعدتك بتحقيق ثأرك الشخصي؟
    Je comprends et je vous remercie d'avoir appliqué le règlement Open Subtitles حسناً .. فهمت ذلك وأشكرك على إتباعك التعليمات.
    Je comprends qu'on soit jeunes. Et qu'on n'aient pas prévu ça. Open Subtitles أتفهّم أنّنا لا زلنا يافعين وأنّنا لم نخطط لهذا
    Je comprends, mais tu ne peux pas retourner à Graceland. Open Subtitles افهم ذلك، لكنك لايمكنك العوده الى جريس لاند.
    Je comprends que cela puisse vous mettre sur la défensive. Open Subtitles انا اتفهم كيف ذلك قد جعلك تشعرين بدفاعيه.
    Je comprends que tu ne peux pas parler. Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك لا تَستطيعُ الكَلام لَكنَّك يُمْكِنُك أَنْ تَستمعَ
    Je comprends parfaitement les résultats que je suis censé(e) obtenir UN أدرك بوضوح النتائج التي يُفترض مني أن أحققها
    Je comprends, j'imagine qu'il n'y a pas de honte à finir second, hein ? Open Subtitles أنا أفهمك اعتقد أنه لا يوجد عار بأن أكون المرتبة الثانية
    Je connais peu de mots, Je comprends donc peu de choses. Open Subtitles أعرف عن العالم ما يكفي لأدرك ضآلة ما أفهمه.
    Je comprends que cette discussion est un peu désagréable pour vous. Open Subtitles أعي أن هذا الحوار يعتبر مزعج قليلاً بالنسبة لك.
    Je comprends que c'est ton boulot, garder l'histoire de façon qu'elle est censée être. Open Subtitles أحصل عليه هو عملك، حفظ تاريخ الطريقة التي من المفترض أن يكون.
    Je comprends bien. Et je ne pense pas qu'on puisse compter sur des indics. Open Subtitles هذا مفهوم يا سيدي، ولا أعتقد أننا نستطيع الحصول على شاهد
    Je comprends que le bureau du Président élu a besoin d'aide pour s'acquitter de sa tâche, et je ne ménagerai aucun effort pour garder toute sa vigueur à notre partenariat. UN وأفهم أن مكتب الرئيس المنتخب يحتاج إلى دعم للقيام بهذه المهمة. سوف أعمل دائما على الحفاظ على شراكتنا القوية.
    L'inspecteur Seo Do-Chul, Je comprends qu'il soit l'ami du chauffeur, mais... comment vous dire ça... il en fait trop. Open Subtitles المحقق سيو دوو تشول، أفهمُ تمامًا أنه يملكُ علاقةً مع السائق بايك ولكن.. ماذا عسَاي أن أقول..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus