"je croyais qu'" - Traduction Français en Arabe

    • ظننت أن
        
    • ظننت أننا
        
    • ظننت أنه
        
    • إعتقدتُ بأنّنا
        
    • اعتقدت ان
        
    • اعتقدت أن
        
    • اعتقدت أننا
        
    • اعتقدت أنه
        
    • أعتقدت أن
        
    • ظننتها
        
    • إعتقدت أن
        
    • إعتقدت بأنّنا
        
    • ظننت بأن
        
    • ظننته
        
    • ظننتُ أنّ
        
    Je croyais qu'on était d'accord, vous viendriez à ma fête mais sans arrêter personne par erreur. Open Subtitles ظننت أن اتفاقنا كان أن تأتي إلىحفلتي.. دون أن تعتقل أحداً بشكل خاطئ
    Je croyais qu'on avait un entendement le ncis devait rester en dehors de ça Open Subtitles لقد ظننت أننا تفاهمنا ان سى اى اس ستبتعد عن هذا
    Je croyais qu'il fallait garder un œil sur la balle. Open Subtitles أنا ظننت أنه من المفترض أن تبقي عينيك على الكرة
    Allez, Je croyais qu'on faisait ça ensemble. Open Subtitles هيا إعتقدتُ بأنّنا كُنّا في هذا سوية هه؟
    Je croyais qu'on ne devait pas parler de ça ? Open Subtitles اعتقدت ان ذلك الموضوع انغلق منذ تلك الليلة
    Je croyais qu'on avait un arrangement. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ اعتقدت أن لدينا ترتيب.
    Je croyais qu'on était tous d'accord pour Cyber-Condor. Open Subtitles اعتقدت أننا جميعا اتفقنا على سايبر بيرد.
    - Je croyais qu'il avait pris perpétuité. - Oui. Open Subtitles ـ اعتقدت أنه كان مسجوناً مدى الحياة ـ كان كذلك
    Je croyais qu'il irait à la fourrière. Open Subtitles أعتقدت أن مراقبة الحيوانات حجزتة المركبات
    Je croyais qu'elle n'allait plus au club. Open Subtitles ظننتها تخلت عن النادي. لم تذهب إليه منذ زمن طويل.
    Je croyais qu'ils étaient venus pour moi, que c'était mon problème, je devais le régler seul. Open Subtitles ظننت أنهم كانوا بإنتظاري، صحيح؟ لقد ظننت أن هذه هي مشكلتي وأنني سوف أقوم بحلّها بنفسي ولقد فعلت
    Je croyais qu'on pouvait sauver tous les animaux si on y tenait assez. Open Subtitles ظننت أن بوسعنا إنقاذ كلّ حيوان لو اهتممنا به بما يكفي
    Je croyais qu'on cherchait à briser les gangs. Open Subtitles ظننت أن الغاية مما نفعله هو تفكيك العصابات.
    Je croyais qu'on était à une autre étape qu'on ne l'est et c'est pas grave. Open Subtitles ظننت أننا في مكان آخر مما نحن فيه وذلك لا بأس به
    Je croyais qu'on était d'accord pour qu'elle n'ait pas de portable. Open Subtitles ظننت أننا متفقان على ألا نحضر لها هاتفاً خلوياً
    Je croyais qu'il était mort sur le trône. Open Subtitles ظننت أنه مات على المرحاض أقصد فى غرفة المعيشة
    Je croyais qu'on séchait le dernier cours. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا كُنّا نَتغيّبُ عن الفترةِ الأخيرةِ.
    C'est pas vrai... Je croyais qu'on était venus ici pour avoir une soirée sans enfant... Open Subtitles اعتقدت ان الهدف من المجئ هنا هو قضاء ليلة من غير اطفال
    Je croyais qu'il y en avait d'autres comme lui à travers les âges. Open Subtitles اعتقدت أن هناك آخرين مثله. على مر العصور.
    Je croyais qu'on allait dans une station pour faire le plein. Open Subtitles اعتقدت أننا ذاهبون إلى محطة فضائية لإعادة الإمداد
    Je croyais qu'ils ne devaient pas utiliser les sirènes sur la rampe. Open Subtitles اعتقدت أنه ليس عليهم .استعمال الصافرات عند المنحدر
    Je croyais qu'on était au printemps... Open Subtitles أعتقدت أن الطقس يجب أن يكون ربيعاً هذه الأيام تمتعي بيومك
    Je croyais qu'elle vivait sous-terre. Open Subtitles ظننتها تعيش تحت الأرض.
    Je croyais qu'ils avaient mis le criminel qui a avoué en prison. Open Subtitles إعتقدت أن لديهم مجرماً في السجن إعترف بذنبه
    Je croyais qu'on était d'accord. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا وافقنا بأنّه كان أفضل شيء لكلانا.
    Je croyais qu'il y avait plus de français que d'allemands ici. Open Subtitles ظننت بأن المكان ستكون فيه أغلبية فرنسية وليس ألمانية.
    Je croyais qu'il faisait sa tournée de massasseuses en Asie. Open Subtitles اللعنة, ظننته فى جولة تدليك فى جنوب آسيا
    Je croyais qu'il s'agissait de taches d'encre sur les mains. - C'étaient en fait des contusions. Open Subtitles ظننتُ أنّ تلك بقع حبر على يديه، لكن كانوا في الواقع كدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus