Je l'ai fait pour mon stupide ex-mari concessionnaire auto, et j'étais la meilleure du lot. | Open Subtitles | لقد فعلتها لزوجي السابق تاجر السيارات الأحمق وكنت الأفضل في ذلك كثيراً |
Je l'ai fait parce que Dean allait te demander de l'épouser. | Open Subtitles | لقد فعلتها لأن ديين اخبرني بأنه يريد ان يتزوجك |
Je n'étais pas obligé, tu le sais, mais Je l'ai fait. | Open Subtitles | صلابة ولست بحاجة للقيام به. ولكن أنا فعلت هذا. |
Je l'ai fait, mais j'ai perdu mes clés dans le carivestiaire. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك و لكنني أضعت مفاتيحي في المحاكي |
Je l'ai fait pour que nous puissions prendre un nouveau départ. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك لنتمكن من بدأ صفحة جديدة في حياتنا |
Si un homme peut regarder derrière lui et dire, "Je l'ai fait.J'ai fait mon travail" | Open Subtitles | عندما يتقاعد رجُل عن العمل وينظر لمشواره ويقول لقد فعلتها,لقد قمت بدورى |
Je suis tout à fait sain d'esprit, et toutes les ordures, tous les voyous que j'ai butés, Je l'ai fait, | Open Subtitles | إنني مصاب في منتصف دماغي الأيمن وأيوغد... أي مجرم، أي حقير تافه قضيت عليه، لقد فعلتها |
Tu ne veux jamais rien faire, donc Je l'ai fait pour toi. | Open Subtitles | انا لا تدرين ان تفعلى شيئا دائما , لذا لقد فعلتها من اجلك |
J'ai utilisé une réduction d'ammoniac standard. Je l'ai fait des milliers de fois. | Open Subtitles | استخدمت مستخلص الامونيا الاساسي لقد فعلتها كثيرا |
- Je l'ai fait pour toi hier, tu te rappelles... | Open Subtitles | لقد فعلتها من اجلك البارحة هل تذكرين؟ كيف يمكن ان يبقى الدور علي؟ |
Je l'ai fait plein de fois quand mes amis venaient ici. | Open Subtitles | أنا فعلت ذلك ملايين المرات الأصدقاء تستخدم لتحطم هنا. |
Et tu viens de me voir faire quelque chose que je n'avais jamais fait, mais Je l'ai fait parce que je le devais. | Open Subtitles | وأنت مجرد شاهد لي أن تفعل شيء أود أن تفعل أبدا، لكن أنا فعلت هذا لأنه كان علي. |
Je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني |
Et contre toute attente, Je l'ai fait. Nous nous sommes mariés. | Open Subtitles | وبخلاف كل الاحتمالات القليلة , فعلت ذلك لقد تزوجت |
Je l'ai fait, j'ai mangé du gâteau après le dessert. | Open Subtitles | لقد فعلت ، وأكلت فطيرة الليمون بعد الحلوى. |
Je l'ai fait à Scherheiser, et c'est ce que vous faites. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك مع شيرهايزر وهذا ما تفعله معي |
Je l'ai fait dans une tentative maladroite de protéger tout le monde de cette nouvelle tragique que Green Arrow était devenu un tueur de policiers, qu'un homme à qui nous faisions confiance avait trahi cette ville, et je ne pensais pas | Open Subtitles | فعلتُ ذلك ، لمحاولة حماية الجميع من الأخبار المأساوية أن السهم الأخضر أصبح قاتل شرطي |
Je l'ai fait car je comprends comment ça fonctionne maintenant. | Open Subtitles | قمت بذلك لأنني فهمت كيفية إتمام الأمور الآن |
Je l'ai fait une fois, et il a carrément adoré. | Open Subtitles | أنا فعلتها مرة وأفزعته , وهو أحبها كثيراً |
Je voulais juste vivre pour quelque chose, et Je l'ai fait | Open Subtitles | أردت فقط العيش من أجل شيء، ولقد فعلت هذا |
Je l'ai fait pour protéger Morgan. | Open Subtitles | لقد فعلتُ هذا من أجل حمايه مورجان,انها ليست جريمه. |
J'aimerais voir sa tête si je lui disais que Je l'ai fait. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد حزينُ أنا لَنْ أَتمكّنَ من رؤية وجهَه عندما أُخبرُه أنا عَمِلتُ هو مَع نينا. |
Je l'ai fait en 1923 et il est comme neuf. | Open Subtitles | لقد صنعته منذ عشرين عاماً ومازال يبدو جديداً |
Mais il n'y avait pas d'accord, car Je l'ai fait gratuitement. | Open Subtitles | لكن لم يكُن هُناك إتفاق جانبي بشأن الأمر لقد فعلته بشكل مجاني |
Je l'ai fait, crois-moi, et je n'ai jamais autant regretté un truc de toute ma vie. | Open Subtitles | ثق بي انا فعلت ذلك ولم اندم على شيء مثل هذا طوال حياتي |
Reprenez un peu de gâteau. Je l'ai fait moi-même. | Open Subtitles | فلتحصلي على قطعة أخرى من الكعك لقد صنعتها بنفسي |
Je l'ai fait admettre comme inconnu, mais deux enquêteurs d'incendie sont en chemin pour le questionner, et ils vont vouloir savoir ce qu'il faisait là-bas. | Open Subtitles | لقد جعلته يدخل باسم عشوائي ولكن اثنان من محققي الحرائق بطريقهم لاستجوابه |