"je me fiche de ce" - Traduction Français en Arabe

    • لا يهمني ما
        
    • لا أهتم بما
        
    • لا اهتم بما
        
    • لا أكترث لما
        
    • لا أهتم لما
        
    • لا اهتم لما
        
    • لا أبالي بما
        
    • انا لا اكترث بما
        
    • لا أكترث بما
        
    Je me fiche de ce que tu vas me dire. Open Subtitles أنظري، لا يهمني ما ستقولينه لقد اتخذت قراري
    Je me fiche de ce que vous croyez, parce que c'est la vérité. Open Subtitles لا يهمني ما إذا صدقت أم لا لأن هذه الحقيقة
    Je lui demande s'il sait naviguer, Je me fiche de ce qu'il sait faire sous l'eau. Open Subtitles سألته بما يعرف فوق سطح الماء أنا لا أهتم بما يفعله تحت الماء
    Je me fiche de ce qu'ils sentent. Open Subtitles لأنهم يشمون رائحة الضعف لا اهتم بما يشمون
    Je sais, parce que Je me fiche de ce que les gens pensent de moi. Open Subtitles أنا لست مضطرة لشرح أي شيء لأيا كان . أنا لا أكترث لما يقوله الناس عني
    - Tu me connais... Je me fiche de ce que je mange. Open Subtitles أنت تعريفيني أنا لا أهتم لما آكل
    Et tu n'es pas trop petit pour moi. Je me fiche de ce que ta mère dit. Open Subtitles وانت لست قصيراً جداً بالنسبة لي وانا لا يهمني ما ستقوله امك
    Tant que ma famille est en sécurité, Je me fiche de ce qu'elle fait. Open Subtitles طالما أن عائلتي بأمان , لا يهمني ما تفعله
    Je me fiche de ce que vous devez faire. Donnez-moi une heure exacte. Open Subtitles لا يهمني ما لديك لتفعل لا، أعطني وقتاً محدداً
    Je me fiche de ce que vous faites. Sauvez la vie de ma fille. Open Subtitles لا يهمني ما الذي ستفعلانه أنقذا حياة ابنتي
    Deuxièmement, vous avez toutes les compétences dont j'ai besoin pour réussir ce travail et, troisièmement, Je me fiche de ce que vous voulez ou ne voulez pas. Open Subtitles أحتاج لمهاراتكم للقيام بتلك العملية وثالثاً.. لا يهمني ما تريدونه أو ما لا تريدونه
    Je me fiche de ce que tu écris sur moi. Open Subtitles إنني لست مصاباً بالبارانويا أنا لا يهمني ما تكتبين هناك عني
    Je me fiche de ce que vous voulez pour les garçons. Open Subtitles أنا لا أهتم بما تقولين حيث سيكون الأولاد قلقين
    Je me fiche de ce qu'ont dit ces juges. Voilà l'homme qui a gagné ! Open Subtitles انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال
    Je me fiche de ce que pensent les gens. Depuis toujours. Open Subtitles لا أهتم بما يعتقدونه الناس لم أكن أهتم أبداً
    Je me fiche de ce que dit le gouvernement ou de combien de fois tu essayes de m'effacer de sa mémoire. Open Subtitles -وانا لا اهتم بما يجب ان تقوله الحكومة او عدد المرات التى حاولتِ بها محوى من ذاكرته
    Je me fiche de ce que tu fais. J'en ai marre de te suivre. Open Subtitles لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك
    Je me fiche de ce qu'on vous a dit. C'est grâce à eux que j'ai survécu. Open Subtitles أنا لا أكترث لما سمعت يا يايتس لكن هم الذين أبقوني على قيد الحياة
    Je me fiche de ce qu'on t'as dit. Open Subtitles أنا لا أهتم لما قالته السيدة كوبر
    Je me fiche de ce que fait Sue ou de qui s'en va. Open Subtitles المدينة سوف تذهبون لها ويا رفاق أنا لا اهتم لما تفعله سو أو لمن سيتركنا
    Oh, Je me fiche de ce que tu fais maintenant ou avec qui tu le fais. Open Subtitles لا أبالي بما تفعله حاليّاً أو مع مَنْ تفعله
    Je me fiche de ce que ces enfants pensent, d'accord ? Open Subtitles انا لا اكترث بما يعتقد اولئك الاطفال حسنا؟
    Je me fiche de ce que je laisse derrière, du moment qu'on part ensemble. Open Subtitles لا أكترث بما أتركه ورائي، طالما سنعيش سوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus