Je n'ai pas dit ça. Non. On y va, non ? | Open Subtitles | لم أقل ذلك، لا لم أفعل نحن ذاهبان، صحيح؟ |
Hm, il n'a pas dit ça, et Je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. | Open Subtitles | هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك |
Je n'ai pas dit le contraire. On accélère un peu. | Open Subtitles | لم أقل العكس أبداً هيّا، لنرفع الرتم قليلاً |
Je n'ai pas dit ça, mais si vous ne pensez pas pouvoir le faire... | Open Subtitles | , لم اقل ذلك ولكن اذا لم تفكري عما تستطيعي فعله |
Je n'ai pas dit que vous m'aviez demandé de ne pas les noter. | Open Subtitles | أنا لا أقول لك أن تقول لي عدم كتابة الأسماء. |
Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que je m'en occuperais. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنا قلت أنني سأتعامل مع الأمر |
Je n'ai pas dit que ce serait facile, mais c'est faisable. | Open Subtitles | لم أقل أنه سيكون سهل ولكن يمكن القيام به |
Je n'ai pas dit qu'il avait tué des gens. Il en a bousculé plusieurs. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنه قتل أى أحد لقد ضرب بعض أعضائى |
Je n'ai pas dit que les Serbes du Kosovo devaient participer à part entière à la vie du Kosovo. | UN | أنا لم أقل إنه ينبغي لصرب كوسوفو أن يضطلعوا بدور كامل في حياة كوسوفو. |
Je n'ai pas dit que j'avais pas besoin de toi mais tu es un peu triste. | Open Subtitles | لم أقل أنني لا أحتاجكِ، لكنكِ حزينة قليلاً |
Je n'ai pas dit que je n'y étais pas. J'ai dit que je ne l'avais pas tué. | Open Subtitles | لم أقل أنى لم أكن هناك، بل قلت أنى لم أقتله |
Je n'ai pas dit que tu y arriverais seul. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لم أقل أنّكَ ستستطيع فعلها بمفردك. |
Je n'ai pas dit ça, mais ces oiseaux et ces nombres ça devient dingue. | Open Subtitles | لم أقل أنّه مجنون، لكن بدأت هذه الطيور والأرقام تصبح جنونية بعض الشيء. |
Je n'ai pas dit qu'elle viendrait, mon ami. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أبدا لم أقل سوف تأتي أيها الكائن العجوز |
Je n'ai pas dit qu'il fallait y aller parce que je veux aller sur l'eau. | Open Subtitles | لم أقل اجتازوا الحيد البحري بالتحديد بل قصدت المحيط |
Je n'ai pas dit ça. Parce que je mise tout ou rien. | Open Subtitles | لم أقل ذلك 'لأنني سأراهن بالكامل أو لا شيء |
Je n'ai pas dit que c'était une bonne idée, mais c'est peut être la meilleur. | Open Subtitles | لم أقل أنها فكرة جيدة، لكنها أفضل ما لدينا |
Je n'ai pas dit "inventée", mais "exotique". | Open Subtitles | . لم اقل إنها مختلقة . بل قلت إنها غريبه |
Je n'ai pas dit que tu avais tort. L'ai-je dit ? | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنك مخطيء هل قلت ذلك ؟ |
Je n'ai pas dit que je cherchais l'homme idéal ce soir. | Open Subtitles | إنني لم أقُل بأنّي أبحث عن هذا الرجل اليوم |
Je n'ai pas dit que je voulais un deuxième enfant. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ حول الطفلِ الآخرِ. |
Je n'ai pas dit à votre père que tante Marguerite venait. | Open Subtitles | حتى أني لم أخبر والدكم بأن العمة مارقريت ستزورنا. |
Je n'ai pas dit que je ne savais rien. | Open Subtitles | أنا لم أقول بأني لا أعرف شيئاً |
J'ai dit que je t'admirais. Je n'ai pas dit que je voulais être toi. | Open Subtitles | .قلت أنني معجب بك ولم أقل أنني أريد أن اصبح مثلك |
Elle prévoirait peut-être de se présenter dans 6 ans si elle quittait le ticket, mais Je n'ai pas dit qu'elle allait le faire. | Open Subtitles | دعْني أَكُونُ واضحاً، سيدي هي تخطط للعودة خلال ستّ سَنَواتِ إذا تركت التذكرةَ، والذي بالحقيقة شيء لم أقله |
Je n'ai pas dit ça. | Open Subtitles | انا لا اقول هذا. |
Tu dois l'honorer... Hey, Je n'ai pas dit que je n'honorerais pas mon contrat. Bien sûr. | Open Subtitles | لمْ أقل أنّي لا أحافظ على صفقتي سأعيدك طبعاً للديار إنّما ليس اليوم |
Bien, mais Je n'ai pas dit que mon patient était asymptomatique. | Open Subtitles | عظيم، لكنى لم أذكر أن حالتى لا أعراض لها |
Je n'ai pas dit un mot à propos de l'agent Clark. | Open Subtitles | لم أنبس بحرفٍ واحد عن العميل " كلارك " |
Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que les choses ont changé. | Open Subtitles | لم أعني ذلك، ما أقصده هو أن الأمور تغيرت |
Je n'ai pas dit cela. | Open Subtitles | أنا لم اقول ذلك |