Peut-être que Je n'aurais pas dû parler de plantation de bananes. | Open Subtitles | لربّما ما كان عليّ قول تلك الأشياء حول الموز. |
Je n'aurais pas du t'appeler en plein milieu de la nuit. | Open Subtitles | ما كان علي استدعائك الى هنا منتصف ليلة امس |
Je n'aurais pas dû venir ici. Non. Elle nous aidera. | Open Subtitles | ما كان علي المجيء هنا كلا، سنجعلها تساعدنا |
Je n'aurais pas eu besoin de signer l'acte si je ne l'avais pas eu. | Open Subtitles | ما كنت لأقوم بالتوقيع على التنازل لو لم أضمّه إلى صفي |
Je n'aurais pas dû le mêler à ça. Et vous deux... | Open Subtitles | يا إلهي ما كان ينبغي عليّ استدراجه في ذلك |
J'ai peut-être trouvé quelque chose dans ton coffre que Je n'aurais pas dû voir. | Open Subtitles | أظنّني وجدت شيئاً في صندوق البحر ما كان يفترض أنْ أجده |
Désolée. Je n'aurais pas dû appeler. Oublie ce coup de fil. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن اتصل اعتبري بانني لم اتصل |
J'étais là à sa naissance. Je n'aurais pas dû l'élever, ça aurait dû être toi. | Open Subtitles | لقد كنتُ حاضرةً أثناء ولادته و ما كان عليّ أن أربّيه قطّ |
Je n'aurais jamais dû vous laisser faire, tenace comme vous êtes. | Open Subtitles | ما كان علي أن أتركك مازلت عنيداً كما أنت |
Ecoutez, je suis désolé. Je n'aurais pas dû laisser le sac. | Open Subtitles | .إسمعي، أنا آسف .ما كان عليكِ أن تنسين الحقيبة |
Sans votre travail dévoué et compétent, Je n'aurais rien à présenter aujourd'hui. | UN | فبدون عملكم المتفاني والبارع ما كان من الممكن أن يكون لدي ما أبلغكم عنه اليوم. |
Il s'agit d'un élément essentiel de l'Accord de paix et, franchement, Je n'aurais pas été partie ni signataire si cette condition n'avait pas été claire. | UN | وهذا عنصر أساسي في اتفاق السلام، وبصراحة ما كان لي أن أكون طرفا أو موقعا ما لم يكن هذا اﻷمر واضحا. |
Je n'aime pas ça. Je n'aurais pas dû accepter. | Open Subtitles | لا يروقني هذا الاجتماع ما كان ينبغي أن أوافق على هذا |
Je n'aurais jamais dû envoyer un émissaire. faire ce que seul moi suis capable de faire. | Open Subtitles | ما كان عليّ إرسال مندوب ليفعل ما لا يستطيعه أحد غيري |
Si j'avais de la chance, Je n'aurais pas fini ici au départ. | Open Subtitles | إذا كُنت محظوظاً ، ما كان لينتهي بي الحال هُنا في المقام الأول |
Sérieusement, si j'avais sus que ça allait causer tout ce drame, Je n'aurais jamais accepté de répéter les répliques avec lui. | Open Subtitles | بجد ، لو ظننت أن هذا سيحدث كل هذه الدراما ما كنت لأقبل أبدا بمراجعة دوره معه |
Et je- je savais que si je restais, Je n'aurais pas pu te résister. | Open Subtitles | وكنت أعلم بأنني إذا بقيت ما كنت سأكون قادراً على مقاومتك |
Je n'aurais pas dû dire ça. Je me sens mal, et... | Open Subtitles | لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك |
Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. | Open Subtitles | أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى. |
Je n'aurais pas du jouer à la psychiatre amateur. | Open Subtitles | لم يتوجب عليّ لعب دور الطبيبة النفسانية الهاوية |
Je n'aurais pas du inciser le patient sans un titulaire présent. | Open Subtitles | لم يكن علي ان افتح المريض بدون حضور استشاري |
Je n'aurais jamais imaginé avoir une fille gay. | Open Subtitles | لكن لم يخطر لي قط أن ابنتي قد تكون مثلية. |
Je n'aurais jamais dû te laisser dicter une procedure en laquelle je croyais pas | Open Subtitles | لم يكن عليّ أبداً السماح لك بإملاء عملية لا أؤمن بها |
Je n'aurais jamais eu l'emploi si je n'avais pas été honnête. | Open Subtitles | أقصد بأني لن أحصل على العمل لولا كوني صادقاً |
Génial, ça veut donc dire que Je n'aurais pas une poupée élastique | Open Subtitles | رائع, إذن هذا يعني بأنَّني لن أحظى بدميةٍ ممتدةٍ للمطربِ آرمسترونغ |
Je n'aurais pas pû être plus honorée et flattée quand tu as fait ta demande. | Open Subtitles | بأمانة، لم أشعر بمثل تلك البهجة والإطراء عندما طلبت يدي للزواج |
Je n'aurais jamais fait ça si j'avais sû ce que c'était. | Open Subtitles | انظري، لم أكن لأفعل ذلك أبدًا لو أنني علمت طبيعة ما آخذه |
Si j'avais voulu attendre son retour, Je n'aurais pas campé dans les bois ces trois dernières semaines en attendant son départ. | Open Subtitles | لو كنتُ أنتظر عودة الملك، لما كنت خيمت في الغابة لمدة ثلاثة أسابيع. أنتظر رحيل الملك ورجاله. |
Je n'aurais jamais dû t'embaucher. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أوظفك. |
Je n'aurais pas dû dire au revoir dans une lettre. | Open Subtitles | حسنا؟ أنا لا ينبغي أن قلت وداعا في بريد إلكتروني. |