"je n'avais jamais" - Traduction Français en Arabe

    • لم يسبق لي
        
    • لم يسبق وأن
        
    • لم يسبق أن
        
    • لمْ يسبق أن
        
    • لم افكر
        
    • أنا لم يكن عندي أبداً
        
    • لم يتم تعيني في
        
    • لم يسبق ليّ
        
    • لم أشعر بمثل
        
    • لم أواجه
        
    Ou en fait la fille que Je n'avais jamais vue avant. Open Subtitles أو على الاقل الفتاة التي لم يسبق لي مقابلتها
    Je n'avais jamais dit ces mots en public. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل.
    Je n'avais jamais rien volé de ma vie. Open Subtitles لأنه لم يسبق لي أن سرقت أي شيء في حياتي.
    En 25 ans, Je n'avais jamais demandé d'examens pareils. Open Subtitles في خلال 25 عام، لم يسبق وأن .طلبت مجموعة أختبارات كهذه
    Je n'avais jamais vu un interne apprendre comme aujourd'hui. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت المقيمين يتعلمون بتلك الطريقة التي عملوا بها اليوم
    Mm. Vous savez, Je n'avais jamais eu un jeune si futé dans cette ferme. Open Subtitles أتعرفان، لمْ يسبق أن كان لديّ بمثل ذلك الذكاء في المزرعة.
    Je n'avais jamais pensé être le genre de mec à se faire des implants. Open Subtitles الشيء المضحك هو، لم افكر ابدا أن أكون ذلك النوع من الرجل للحصول على المقابس.
    Max, je viens de faire quelque chose que Je n'avais jamais fais. Open Subtitles ماكس، أنا فقط فعلت شيئاً لم يسبق لي فعله
    Je n'avais jamais eu de relations sexuelles sur une table de café avant . Open Subtitles لم يسبق لي أن مارست الجنس على طاولة القهوة قبل.
    C'est basique, C'est arrivé, et Je n'avais jamais vu vos joues roses comme ça. Open Subtitles إنه عملي ، كان حادثة لم يسبق لي أن رأيتكِ أبداً بيتزا بيتزا
    Je n'avais jamais vu un juif avant d'entrer dans l'armée, encore moins un homme qui soit intelligent, drôle... pas trop moche. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاهدتُ يهودياً إلا أن كنتً في الجيش, شخصاً متروكاً لوحده كان ذكياً
    Je devais juste sortir d'un coffre dans lequel Je n'avais jamais été enfermé. Open Subtitles جلّ ما عليّ فعله هو الخروج من خزنة لم يسبق لي الدخول فيها
    Je n'avais jamais tiré sur quelqu'un. Open Subtitles لم يسبق لي أن اطلقت النار على أحداً من قبل
    Mais, pour être sincère, Je n'avais jamais embrassé de fille. Open Subtitles لكن لكي اكن صادقا لم يسبق لي ان قبلت اي بنت ابدا
    l'Amour ! Seul problème : Je n'avais jamais été amoureux ! Open Subtitles كانت هناك مشكلة واحدة فقط، ألا وهي أني لم يسبق لي وأن أحببت
    La Bombe a explosé d'une manière que Je n'avais jamais vu Open Subtitles لقد انفجرت القنابل بشكل لم يسبق لي رؤيته
    Je n'avais jamais eu quelque chose d'aussi beau que ce sweat avant. Open Subtitles لم يسبق وأن حظيت بشيء كروعة تلك الكنزة من قبل
    Je n'avais jamais vu ça : Open Subtitles لقد كان شيئاً لم يسبق وأن رأيته في حياتي.
    Je n'avais jamais vu encore de bouton menu coloré en vert Open Subtitles لم يسبق أن رأيت زرّ القائمة بلون أخضر من قبل
    Elle voulait savoir si c'était lié à ces symboles et comme Je n'avais jamais rien vu de tel, donc je, je, hum, j'en ai pris une photo quand elle ne regardait pas. Open Subtitles لمْ يسبق أن رأيتُ شيئاً مُماثلاً لها من قبل، لذا إلتقطتُ صُورة لها عندما لمْ تكن تنظر.
    Ce qui est étrange, c'est que Je n'avais jamais pensé à avoir ces choses-là jusqu'à maintenant. Open Subtitles الغريب فى الامر هو انى لم افكر فى الحصول على هذه الاشياء الا الان
    Je n'avais jamais eu une vraie famille Open Subtitles أنا لم يكن عندي أبداً عائلة حقيقية
    Et si... Je n'avais jamais rencontré ce directeur adjoint ? Open Subtitles لم يتم تعيني في قضية سرقة المعرض الفني في وسط المدينة؟
    Je n'avais jamais parlé à un escargot. C'est si petit, si amusant. Open Subtitles لم يسبق ليّ أن تكلمت مع حلزون أنت صغير جداً, و مسليّ جداً
    Probable. Je n'avais jamais ressenti une telle douleur et une telle peur. Open Subtitles لا أعلم ، كل ما أعلمه أننى لم أشعر بمثل هذا الألم و الذعر فى حياتى من قبل
    Eh bien, ça n'est pas comme si Je n'avais jamais été confrontée à ça. Open Subtitles حسناً , لايبدوا وكأني لم أواجه مثل هذا الموقف من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus