"je ne crois pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعتقد
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا أصدق
        
    • لا أؤمن
        
    • ولا أعتقد
        
    • لا اظن
        
    • لا أظنّ
        
    • ولا أظن
        
    • لا أعتقدُ
        
    • لا أظنني
        
    • لا اصدق
        
    • لااعتقد
        
    • لاأظن
        
    • لا أثق
        
    Je ne crois pas qu'il y ait de malentendu. Le Sous-Comité a fait le maximum en la matière. UN لا أعتقد بوجود أي سوء تفاهم كهذا، ﻷن اللجنة الفرعية بذلت قصارى جهدها في هذا المضمار.
    Je ne crois pas que ce genre de débat est inutile ou doit avoir lieu dans de petits comités, dans de petits recoins cachés. UN لا أعتقد أن هذا النوع من النقاش عديم الفائدة أو أنه يجب أن يجري في لجان صغيرة ووراء الكواليس.
    Mais Je ne crois pas que tu as rencontré notre architecte en chef, Mr. Jason Reynard. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن كنت قد اجتمعت لدينا رئيس معماري، السيد جيسون رينارد.
    Je peux essayer d'aller les récupérer mais Je ne crois pas qu'ils me les donneront. Open Subtitles حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم.
    La mienne aussi. Je ne crois pas que ça aurait pu être plus bizarre. Open Subtitles وليلتي أيضاً، لا أظن إنها يُمكن أن تكون أغرب من ذلك.
    Je ne crois pas l'être, mais bon, je suis peut-être à côté de la plaque. Open Subtitles , لآنني لا اعتقد بأنني كذلك لكن ربما انا خاطئ بشأن هذا
    Je ne crois pas que tu réalises la chance que tu as d'en faire partie. Open Subtitles لا أعتقد انك تعرفين مدي حظكي ان يكون لكي دوراً في ذلك
    Je ne crois pas que je saurais en faire autant. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يمكنني التواجد بقرب كلّ هذا
    Mais Je ne crois pas que Melanie rentrait chez elle. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن ماليني كانت عائدة للمنزل
    Je ne crois pas que tu ignores que ces compagnies d'assurances n'aiment pas remplir des chèques. Open Subtitles لا أعتقد أنني اخبرك بشيئاً جديد عندما أقول شركات التأمينات لايحبون تحرير الشيكات
    Je ne crois pas que tu sois taillé pour ça. Open Subtitles .إنني لا أعتقد بأنكَ جاهزٌ لمثل هذا العمل
    Je ne crois pas avoir eu une réponse pour la mercerie. Open Subtitles لا أعتقد أني حظيت برد مؤكد بخصوص متجر الخامات
    mais Je ne crois pas avoir besoin de tout utiliser. Open Subtitles لكني لا أعتقد أني سأدون كل أسرارها أيضاً.
    Je ne crois pas que vous nous serez encore utile. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنكِ لن تساعدينا بعملنا صحيح..
    Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. Open Subtitles لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني.
    Je ne crois pas que ce soit une préoccupation du bureau de la finance. Open Subtitles و لا أظن أن تلك هي قضية مكتب الإدارة و الميزانية
    Je ne crois pas qu'il y ait assez de temps dans une vie pour cela. Open Subtitles لا أظن أن هناك وقت كاف في حياة فرد من أجل ذلك
    Je ne crois pas que vous devriez aller à tous ces rendez-vous seul, M. Murray. Open Subtitles لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي
    Tu me dis ça depuis que je suis petite. Je ne crois pas une seconde Open Subtitles أخبرتني ذلك منذ أن كتت صغيرة لذا لا أصدق أنك لم تحتفظ
    Je ne crois pas qu'il est une preuve formelle d'une vie après la mort. Open Subtitles أنا فقط لا أؤمن بوجود دليل فِعلي على الحياة بعد الموت
    Je ne crois pas qu'une injection massive d'aide soit la bonne réponse au problème des États défaillants. UN ولا أعتقد أن ضخ كميات مكثفة من المساعدة هو الحل السليم بالنسبة للدول التي فقدت مقومات الدولة.
    Je ne crois pas être la bonne personne pour ce boulot. Open Subtitles أتعلمين, لا اظن من انني الشخص المناسب لهذه الوظيفه
    Quand le blackout s'est diffusé dans le monde, Je ne crois pas que c'était un accident. Open Subtitles عندما انتشر انقطاع الطاقة في أنحاء العالم، لا أظنّ أنّ ذلك كان حادثاً،
    Je ne crois pas que quiconque ici pense que nous devrions chaque année faire table rase du passé pour pouvoir réaliser un programme de travail. UN ولا أظن أن أحداً في هذه القاعة يرى أن علينا أن نتخلص كل عام مما حدث في العام الذي سبقه ليكون لنا برنامج عمل.
    Heureusement, Je ne crois pas que ce niveau d'auto-sacrifice soit nécessaire. Open Subtitles لا أعتقدُ أنّ هذه الدّرجة من التضحية بالذات ستكون ضروريَّة.
    Tu sais, dans toute mon existence, Je ne crois pas avoir jamais vu tes dents du fond. Open Subtitles تعرف؟ طيلة حياتي لا أظنني رأيت أسنانك الخلفية
    Vous avez tué des gens. Je sais. Mais Je ne crois pas que c'était votre faute. Open Subtitles لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك
    Je ne crois pas pouvoir m'en passer pendant le championnat. Open Subtitles لااعتقد بانني استطيع ان انجز في البطوله بدونه
    Je ne crois pas que je ressortirais ce soir si j'étais vous. Open Subtitles لاأظن أننى كنت سأخرج ثانيه اذا كنت مكانك
    J'ai de l'argent canadien parce que je travaille beaucoup là bas et que Je ne crois pas aux banques. Open Subtitles احمل نقود كندية لأنني اقوم بالكثير من الأعمال هناك و لا أثق بالبنوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus